ГЛАВА 13

Я сильнее укуталась в одеяло, не желая двигаться, но соблазнительный аромат кофе выманил меня из дрёмы. Вытянув руки над головой, я перевернулась на спину и потянулась. Позаимствованная футболка, в которой я спала, скользнула вверх по бёдрам, как раз когда одеяло неторопливо поползло вниз по моему телу. Наконец, я проморгалась.

Райдер стоял в изножье кровати с одеялом, обёрнутым вокруг руки.

— Доброе утро, — поздоровался он с усмешкой.

Я улыбнулась и потёрла глаза.

— Привет, — скрестив ноги, села.

— Я взял кофе.

Две кружки на вынос стояли на тумбочке.

— Как давно ты на ногах? — спросила я.

Он пожал плечами.

— Час, может, больше.

— А почему меня не разбудил? — я перебралась на край кровати, свесив с неё ноги.

— Рано.

Я подняла взгляд на часы. Было восемь с копейками.

— О Господи. Почему ты встал так рано в субботу?

— Не знаю. Не мог спать, — Райдер схватил кофе и сделал глоток.

— Что ты делал всё утро?

— Будет слишком жутко, если я скажу, что смотрел, как ты спишь? — он вздёрнул бровь.

Я засмеялась.

— Эм, да. Наверное.

— Ну, в таком случае, я этого не делал, — он прочистил горло, а затем ухмыльнулся. — Я отправился на пробежку, а потом зашёл нам за кофе.

— Ты бегаешь?

— А ты думала, я всем этим природой наделён? — он обвёл себя рукой со взглядом притворного удивления.

— А нет? — спросила я с непроницаемым лицом.

— Ну, конечно же, да, — он подавил улыбку и прислонился к комоду. — Пробежки помогают мне размышлять, концентрироваться. Успокаивают меня.

Я подула на кофе и сделала глоток.

— Спасибо за кофе.

— Пустяки, — он оттолкнулся от комода и сел рядом со мной.

Райдер, несмотря на то, что улыбался и шутил, был сам не свой. Дело было точно не в неловкости, — между нами определённо висело что-то недосказанное.

— Всё хорошо? — сосредоточившись на своём стакане, я толкала его вверх и вниз в картонной втулке.

— Надеюсь.

Я посмотрела на него.

— Ты в порядке? — спросил он.

Я улыбнулась:

— Ага.

Его плечи заметно расслабились.

— Я как-то теряю разум рядом с тобой. Прошлая ночь вышла не совсем такой, как я воображал.

— Не такой? — я поджала губы, чтобы скрыть назревающую улыбку.

— Ты же знаешь, что я хочу сказать. Мне следовало контролировать всё лучше, не спешить. Прости...

— Не извиняйся за прошлую ночь, — я развернулась к нему лицом и перебралась на его колени. — Нам необходимо кое-что прояснить. Я не фарфоровая кукла, ты меня не разобьёшь. Прошлая ночь была замечательной, не нужно портить её, подвергая анализам. Идёт?

С ухмылкой, он покачал головой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату