— Даже не знаю, что и сказать, пожалуй, я с удовольствием погуляла бы по саду Лунной Богини, — ответила я, чувствуя, как накатывает усталость.
— Обязательно, — согласился он со мной и продолжил, — а сейчас давайте выпьем чаю и отправимся отдыхать. У меня уже и глаза закрываются.
Для мужчин был подан чай, а передо мной появился бокал горячего молока и розетка с пастой из куркумы. «Мда, чем дальше, тем все интереснее и загадочнее, — подумала я, положив ложку пасты в молоко, — кто я для лорда Гиена, чтобы заботиться обо мне?»
Натолкнувшись на его насмешливый взгляд, рассердилась: «А вот не зачем чужие мысли читать, вредно это очень», на сей раз улыбнулись оба лорда, и я, переключив свое внимание на шкаф с книгами, стоявший напротив кресла, в котором я сидела, стала пить молоко.
Не успела я донести голову до подушки, как сразу и уснула, сказалась усталость и непривычный жаркий климат в Королевстве Теней.
Во сне мне показалось, что в комнате еще кто-то есть, но, сколько я не делала попыток открыть глаза, все было безрезультатно. Проснувшись ранним утром, первое, что я сделала — бросилась к шкафу и, открыв дорожную сумку, без сил опустилась на пол: фолианта, взятого со стола настоятельницы Тесеи, не было. Выложив вещи из сумки, убедилась — он исчез. Вот и причина, по которой лорд Гиен так уговаривал нас с Веспасианом провести выходные в его доме, в Королевстве Тюльпанов. Вернув сумку в шкаф, я отправилась умываться и приводить себя в порядок, обдумывая, что мне сейчас делать. Конечно, я могла взять свиток и по памяти записать ученых и места, где они сейчас предположительно находятся, но их портреты восстановить мне не дано.
Нас в доме, если не считать домоправителя и слуг, которых я не видела, была четверо, и забрать фолиант могли двое — лорд Гиен или лорд Герн. Я оделась, отмечая, что в талии платье стало тесно, и потому пришлось ослабить шнуровку по бокам, заплела косу и вышла из комнаты, собираясь с силами. Мне предстояла незапланированная встреча с хозяином дома, даже если было жгучее желание ее избежать. Поднялась в гостиную, там не было никого, вполне возможно, что все еще спали и только я не находила себе места.
— Леди, Вы так рано поднялись, — удивился домоправитель, входя в гостиную.
— Простите, а лорд Гиен еще спит? — спросила я. Была не была, если даже со стороны будет выглядеть неприлично.
— Нет, хозяин у себя в кабинете, — домоправитель поставил на стол вазу со свежесрезанными цветами и предложил, — Вас проводить к нему?
Кабинет лорда Гиена располагался в конце третьего этажа, через пару дверей от гостиной, постучав в дверь, домоправитель открыл ее и пропустил меня внутрь.
— Доброе утро, леди Видана, — поприветствовал меня хозяин дома, сидевший за большим письменным столом, а на нем лежал пропавший фолиант.
— Доброе утро, лорд Гиен, если, конечно, его можно считать добрым, — ответила я приблизившись к столу. — И как часто Вы копаетесь в вещах своих гостей? Ах да, простите, смертельный враг — это абсолютно другая категория, с ним можно не церемониться.
— Присаживайтесь, леди Видана, — не обращая внимания на мой сарказм, предложил лорд, перелистывая очередную страницу, — и поделитесь со мной, каким образом Вам удалось такую занятную книгу из Ордена утянуть?
— Обязательно поделюсь, — мой голос зазвенел от возмущения, — но только после того, как Вы объясните, кто дал Вам право трогать чужие вещи.
Ледяное спокойствие наступило мгновенно, как только лорд Гиен, оторвавшись от альбома, поднял глаза на меня, в которых плясали веселые чертики, скрывать которые он не собирался.
— Вы потрясающе красивы, когда сердитесь, — улыбаясь, поведал он и, поднявшись из-за стола, отодвинул тяжелое кресло, — присаживайтесь, посекретничаем.
Опустилась в кресло, лорд Гиен занял свое, я в упор смотрела на него и молчала.
— Мне извинятся? — насмешливо поинтересовался великовозрастный хулиган. — А за что? Уточните по пунктам, леди Тримеер.
— Начнем с того, лорд Мордерат, — холодно начала я, — что Вы использовали сонное заклинание, вследствие чего я не могла открыть глаза, хотя чувствовала, что в комнате кто-то есть, и закончим тем, что Вы проверили мою дорожную сумку и забрали из нее альбом, что сейчас лежит перед Вами на столе.
— Нет, за это я извиняться не буду, — его улыбка стала широкой. — К Вам я не прикасался, только заклинанием побаловался, вещи в сумке не рассматривал, лишь забрал альбом, так что ничего страшного не произошло. А по поводу альбома, — он погладил фолиант, — прошлой ночью, на поминках, лорд Делагарди поинтересовался у настоятельницы Теофании, не видела ли она среди документов и личных вещей покойной большую книгу, обтянутую фиолетовым бархатом. На что настоятельница ответила, что ее предшественница, перед тем как уйти в затвор, упаковала книгу и лично отправила по почте, а куда и кому, ей неизвестно. Из ее ответа, а также из того, что настоятельница Тесея отпустила своего крестника с матерью в империю, я сделал один интересный вывод: книга находится в руках моей очаровательной леди Тримеер.
— Я не Ваша леди, — механически поправила я, — получается, лорд Делагарди в курсе существования этого альбома. Очень странно, а почему он спрашивал об этом у настоятельницы Теофании? — и тут меня накрыло. Голова закружилась, откинув ее на спинку кресла, я мучительно пыталась понять,