— Они напали на Дункана Блэкбрука.
— Архитектора Игр?
— Да. И он совершенно бесполезен в драке. Нам с Каем пришлось самим отбиваться от вампиров. А их там были дюжины.
— Как вы их победили? — спросила Наоми.
— Я их взорвала.
Наоми моргнула, затем прочистила горло.
— Что, всех?
— Не совсем. Перед этим мы нескольких сожгли. Потом они накинулись на Кая. Я запаниковала и подожгла их всех, а потом… хлоп. Вампиры взорвались.
Наоми пожевала губу. Она выглядела так, будто не знала, что сказать. Наконец, она остановилась на:
— Вау.
— Кай довольно сильно пострадал, так что я отвела его в номер.
Порочная улыбка сменила шок на лице Наоми.
— Ты явно оказалась хорошей медсестрой.
— А?
Наоми поиграла бровями.
— Я никогда не видела дракона в таком хорошем настроении. Вообще-то, он выглядит… — она подмигнула ей. — … Расслабленным.
Сера перевела взгляд перед собой. Защита туннельным зрением работала также против озорных, дразнящих подруг-фейри.
Наоми ещё сильнее приглушила голос и прошептала:
— Поверить не могу, что ты переспала с Каем Драхенбургом. Ладно, я в это верю, но вау. Просто вау, — она крепче сжала плечо Серы, притягивая её ближе. — И?
— И?
— И выкладывай. Я хочу услышать детали.
— Он прямо за нами, — прошипела Сера сквозь стиснутые зубы.
— Ладно, тебе не нужно ничего говорить. Судя по тому, как ты светишься, это должно быть хорошо. Твои глаза только что испытали оргазм. Глазной оргазм.
— Такого не существует.
Наоми усмехнулась.
— Ещё как существует. И твои глаза только что его испытали.
Бесполезно спорить с фейри о таких вещах. И у Серы были проблемы поважнее. Они добрались до Мэдисон Сквер Гарден.
Как только они вошли в лобби, Наоми отпустила плечо Серы и вернулась к флирту с бойцами. Кай прошёл вперёд, чтобы догнать Серу. Он не сказал ничего, что указывало бы на то, что он подслушал их с Наоми разговор, но он был не очень-то выразительной личностью. Сера изучала его лицо, пытаясь увидеть тот расслабленный вид, о котором говорила Наоми, но он просто выглядел серьёзным. Нет, не просто серьёзным. Раздражённым. Магия трещала и шипела вокруг его тела, щелкая тугими взбудораженными завитками. И Сера прекрасно знала почему: Блэкбрук шёл прямо к ним с отрядом охранников за спиной.
— Он выглядит расстроенным, — прокомментировала Сера Каю.
— Что случилось прошлой ночью после нападения вампиров? — спросил Кай у бойцов.
Они сомкнулись вокруг него одним скоординированным отрядом.
— Мы отвели его обратно в отель, — сказал Тони.
— Он пережил слишком сильный шок, чтобы исцелиться самому, так что этим занялся я, — сказал Дал.
— Затем мы остались с ним, пока не прибыла дополнительная охрана, — добавил Каллум.
Иными словами, они действовали профессионально и компетентно. У Блэкбрука не было оснований злиться на Кая. Вот только выражение на его лице говорило именно об этом. Он встал на их пути и промаршировал к Каю.
— Нам нужно поговорить, — сказал он Каю, но смотрел при этом на Серу.
Они последовали за ним в сторону. Он отвёл их к огромному растению в горшке, затем резко развернулся и наградил их тяжёлым взглядом, его глаза кричали об убийстве
— Что за игру ты ведёшь? — потребовал он, весь покраснев и дымясь.
Кай посмотрел на него в ответ с непроницаемым выражением лица.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду, — спокойно сказал он.