— А ты был влюблен в свою первую женщину?
Он отрицательно помотал головой. Томас Галло никогда не любил и не собирался. Он не понимал, что такое любовь, но хорошо знал, какой она быть не должна.
— Я был еще подростком, уставшим и одиноким, а она взяла меня к себе.
И показала, что секс — всего лишь физическое наслаждение по обоюдному согласию. Не больше и не меньше. Он не должен быть грязной сделкой, но и глубокого смысла в него вкладывать не стоит. Томас думал о сексе лишь как о способе снять напряжение. Просто за этот год забыл, какие потрясающие ощущения с ним связаны.
— И что? — подтолкнула его Зара, когда Томас прервал рассказ, задумавшись о плюсах и минусах бездумного потворства собственным инстинктам.
— Хорошие чувства недолговечны, — сказал он, отчасти чтобы предупредить ее. — Слишком многое может им помешать.
— Например?
— Другие желания.
Но он хорошо усвоил, насколько размыта граница между чистым взаимным удовлетворением и другими вещами. Узнал, на что способны люди, когда они в отчаянии. Отсюда и клятва никогда не пользоваться чьим-то бедственным положением в своих целях, которую Томас себе дал. Слишком многие пытались проделать это с ним, когда он был молод. И с его матерью. Томас понял, что любая уязвимость ведет к соблазну продаться — так или иначе. Этот путь выглядит легким, но его мать пришла по нему лишь к страданиям и еще более горькому отчаянию.
Томас Галло выбрал другой путь. Отправился из Италии в Англию, обещавшую больше перспектив. Он знал, что ему не хватает образования и возможностей проявить себя, поэтому работал на износ, чтобы получить и то и другое.
Зара затихла, чтобы не спугнуть его воспоминания. Но Томас знал — если попробует заглянуть дальше в английский период своей жизни, увидит только темноту.
Глава 8
Поздним утром Томас пришел в кухню с неожиданным сообщением:
— Джаспер не хочет садиться за руль в такую метель.
Зара зачем-то подхватила миску, с грохотом уронила нож, потом взяла себя в руки. Она провела все утро в предынфарктном состоянии, ожидая, что судьба вот-вот обрушит топор на ее голову. И поделом. Надо было признаться Томасу во всем раньше.
— Он думает, завтра или послезавтра погода наладится.
Зара с облегчением выдохнула, все еще не решаясь завести с Томасом давно просроченный разговор. Только не сейчас, когда на кону еще один день счастья.
— Можешь сделать кое-что для меня?
— Смотря что.
Другой мужчина на его месте автоматически ответил бы «все что угодно», но Томас все еще держал оборону.
— Попробуй и скажи, какой кусочек лучше.
Томас взглянул на тарелку с двумя кусками пирога, которую поставила перед ним Зара.
— Знаешь, тебе не стоит так стараться для меня. Хотя я это ценю.
— Не льсти себе. Я тестирую рецепты.
— Понял, — улыбнулся Томас, вгрызаясь в первый кусок. — Я — твой подопытный кролик.
— Скорее лабораторная крыса.
— Рецепты? — Томас развернул к себе ее записную книжку. — Не возражаешь, если я почитаю?
— Ты уже читаешь.
— Тут очень много записей. — Он насмешливо заломил бровь. — Я не уверен, что мир нуждается в еще одном кулинарном блоге.
— А я не уверена, что мир нуждается в еще одном богатом затворнике. Так какой кусок лучше?
Томас, не торопясь, распробовал второй ломтик пирога.
— Оба превосходны, — заявил он и снова уткнулся в ее записную книжку.
— Это мне ничем не поможет. Нужно выбрать что-то одно.
— Невозможно, потому что они одинаково хороши. — Пожав плечами, он сдвинул книжку в сторону и взял еще один кусочек. — А что еще у тебя