женщиной в домашнем халате и чепце.

— Брысь отсюда!, — завопила старуха. — Житья от вас нет! Пошла прочь, воровка!

— Я не воровка, — возмутилась девушка, я — покупатель! У меня деньги есть.

— Видали мы таких покупателей! Запустишь внутрь, а потом сплошные убытки! Проваливай, пока я мужа не позвала!

— Вот, дерьмо!, — не сдержалась Милена, и стукнула кулаком по закрывшейся двери.

— Ты ещё здесь?, — спросила через дверь старьёвщица. — Хельмут! Хельмут! Ступай, прогони воровку! Хельмут, немедленно иди сюда! Хельмут!!!

Девушка развернулась и побежала вверх по улице, туда, где оставалось освещение в витринах двух магазинчиков. По пути она обогнала нагруженную тряпьём тележку, которую толкал перед собой пыхтящий от напряжения мужчина.

"Не может быть!" — поразилась Милена, когда заметила в груде тряпья знакомый сюртук и рядом с ним сапог, на голенище которого был нашит чехол для ножа.

Остановившись, она дождалась, когда с нею поравняется старьёвщик, и сказала:

— Добрый вечер. Я могу купить у вас одежду?

Сначала ей показалось, будто он ответил нечленораздельным мычанием, но потом в этих звуках стал угадываться ритм. Немолодой обрюзгший мужчина был не совсем трезв и, толкая нагруженную тележку, развлекал себя песнями. Исполнительским талантом певец не блистал, но девушка была склонна простить ему фальшивые ноты. Решив, что старьёвщик её не услышал, она громко повторила свою просьбу.

— Может ли Гантрам продать одежду?, — вопросом на вопрос ответил мужчина. — Конечно, может. Гантрам занимается этим с тех пор, как себя помнит. За свою жизнь он видел столько старых вещей, сколько звёзд на небе, или даже больше. В мире нет столько людей, сколько штанов прошло через руки Гантрама.

Милена нервно оглянулась в сторону последних открытых магазинов и заметила, что в витрине одного из них только что погас свет. Шансов одеться поприличнее, оставалось всё меньше.

— Спасибо, — поблагодарила она, считая, что разговаривает с приказчиком. — Я очень тороплюсь. Не подскажете, где мне найти Гантрама?

Старьёвщик нахмурился, сосредоточил свой мутный взгляд на девушке:

— Не зли Гантрама, глупая нищенка. Сегодня был хороший день, и вечер не должен оказаться испорченным. Хороший день. Всегда бы так везло.

— Ох, простите меня, — досадливо поморщилась Милена, видя, как закрывается и второй магазин. — Я действительно очень глупая, но мне нужна одежда. Пожалуйста…

— Что ты можешь предложить?, — старьёвщик презрительно скривился, окинул взглядом фигуру девушки, после чего добавил: — Если бы Гантрам был немного моложе и не так разборчив, он бы нашёл, чем с тобой заняться за пару старых кальсон.

— У меня есть деньги, — сказала Милена, показав на ладони две золотые монеты. — Этого должно хватить для покупки вон того сюртука, бриджей и сапог.

Разговор происходил прямо под уличным фонарём, и девушка заметила, как на глазах трезвеет старьёвщик. Он прищурился, рассматривая издалека монеты, после чего бросил быстрый взгляд по сторонам.

— Хороший день. — совсем другим голосом произнёс Гантрам. — Не следует обсуждать сделку на улице. Зайдём в мой магазин.

Он подхватил ручки тележки и покатил её дальше, остановившись через два дома возле широких ворот.

— Ты только не уходи никуда, — пару раз сказал он девушке, пока возился с ржавым замком. — Сейчас Гантрам откроет. Вот уже и всё. Заходи, выбирай всё, что тебе нужно.

Старьёвщик закатил тележку во двор, закрепил на стене дома зажжённый факел и стал смотреть, как Милена роется в груде ношеной одежды. Девушка сразу отложила в сторону сюртук и оба сапога. Чтобы найти бриджи, ей пришлось перерыть всё до самого дна. Она очень удивилась, обнаружив в тележке старьёвщика пояс и свёрток с металлическими клиньями. Эти вещи оставались в сумках, притороченных к седлу Полли.

— Здесь ещё жилет должен быть, — сказала девушка. — И шляпа. Вы не видели?

В ответ послышался скрип запираемых ворот и скрежет тяжёлого засова. Пока Милена перебирала вещи, старьёвщик перекрыл выход на улицу. Что-то недоброе появилось в его плохо выбритом лице, с которого до этого момента не сходило сонное выражение. Прежде неторопливые движения стали резкими, и у девушки появилось плохое предчувствие.

— Разве этих денег мало?, — спросила она, бросив ему под ноги обе монеты.

— Достаточно, — ухмыльнулся старьёвщик, даже не глянувший, куда упало золото.

— Тогда, в чём дело?

— Зачем отдавать вещь за деньги, когда можно оставить себе и то и другое. Хороший день.

— Если вы попытаетесь причинить мне вред, то ответите пред законом, Гантрам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату