– Хорошо, раз вы настаиваете.

– Да.

– Вам знакома принцесса Лудин?

– Таков ваш вопрос?

– Почти. Мой вопрос имеет к ней отношение. Так знакомы ли вы с принцессой?

– Ну, если не ошибаюсь, я ее видел. По-моему, несколько лет назад она была одной из фрейлин ее Величества, а сейчас является наследницей трона от Дома Феникса.

– Именно о ней и речь. Она подала в отставку семьдесят лет назад по случаю нашего бракосочетания.

– Вы женились на фрейлине ее величества?

– Верно.

– Позвольте поздравить вас, милорд, поскольку взять в жены фрейлину ее величества – большая честь.

– Однако должен заметить, моя жена вызывает у меня некоторое беспокойство, – поклонившись, проговорил Вернуа.

– Беспокойство?

– Да. Что и заставило меня обратиться к вам; более того, я намерен доверить вам тайну, если не возражаете.

– Вы хотите доверить мне тайну?

– Если позволите, капитан.

– В таком случае давайте отойдем от двери. Вам следует говорить потише. И тогда, я уверен, никто не услышит нашего разговора.

– Да, да, – прошептал Вернуа, последовав совету Кааврена. – Что вы знаете об опасности быть подслушанным? Во дворце повсюду уши. К сожалению, информация получается неполной. Отсюда рождаются слухи, естественно часто неверные.

– Вы правы, – согласился с ним Кааврен. – Мы вдыхаем слухи, живем ими, нам даже кажется, будто ветерок, гуляющий по коридорам, что-то нашептывает нам.

– Точно. И, мой дорогой капитан, кое-какие их этих слухов наводят ужас – в особенности на человека в моем положении.

– В вашем положении?

– Да.

– А каково ваше положение?

– Точнее, разговор о положении моей жены.

– Ее...

– Она ждет ребенка, капитан.

– О, ждет ребенка? Примите мои поздравления, милорд, от всего сердца!

– Спасибо, капитан.

– Но слухи...

– Ах да. Мне говорили о беспорядках в городе. Вы о них слышали?

– Слышал. И уж кто, кроме вас, может знать о беспорядках наверняка. Я беспокоюсь за безопасность своей жены. В обычной ситуации я бы не стал волноваться, капитан. Боги знают, моя супруга – женщина отважная, умело владеет шпагой и вполне способна за себя постоять. Однако она должна родить со дня на день. Поэтому, надеюсь, вы понимаете, что если ситуация действительно серьезная, я должен немедленно увезти ее из города. Впрочем, я не хочу подвергать ее опасности и пускаться в путь, если для беспокойства нет причин. Капитан, я вам доверяю, скажите, что мне делать?

Кааврен посмотрел в честные глаза Вернуа и вспомнил опустевший лагерь, приказ, который получил, памфлеты и хмурые лица прохожих на улицах.

– Милорд, – проговорил он, понижая голос, – если вас беспокоит благополучие вашей супруги и будущего ребенка, не теряйте ни минуты, отправьте их из города как можно скорее.

Вернуа озадаченно на него посмотрел, затем кивнул и зашагал в сторону дворца. Он уже бежал, когда приблизился к двери.

ГЛАВА 22

В которой рассказывается о том, как Пэл занимается расследованием; Мика приглашает Сахри на обед; его величество разговаривает со своими советниками, а врач занимается ранами
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату