В тот же день большинство ополченцев разошлись по домам. Защита Карлайла легла на плечи пожилых солдат гарнизона и тех немногих, кто остался.
Русская армия сосредоточилась на другой стороне реки и была похожа на огромное многоголовое щетинистое существо, присевшее перед прыжком. Приглядевшись, Кейти разглядела нелепые каски с какими-то медными бляхами, наверняка неудобные и тяжелые.
Британские войска были в красных мундирах, штыки передового отряда сверкали на солнце.
Справа от них выступали французы в темных мундирах, а чуть подальше виднелись клетчатые килты и высокие медвежьи шапки солдат шотландского полка.
Кейти спустилась по осыпающемуся склону к деревне – несколько беленых домиков на краю поля. Воздух разрывали звуки выстрелов. Она инстинктивно пригибалась, опасаясь, что ее ранят. Конечно, она могла бы остаться в лагере, но ей хотелось увидеть все собственными глазами.
В один из домов попал снаряд, и пламя быстро охватило стены. В глаза Кейти попала сажа, и она заморгала, ослепленная.
Теперь она была в самом сердце битвы. Ей хотелось найти Мэтью или хотя бы убедиться в том, что он в безопасности. Она не видела его после вчерашней встречи с лордом Сомерсетом.
Ночью она подсчитала: ей уже четыре раза снилось, что Мэтью умирает. Этот дурацкий сон был таким реальным… И каждый раз его смерть вырывала кусок из ее сердца. Почему-то ей казалось, что это не сон, а воспоминание.
Мэтью был где-то рядом – он был жив и здоров и просто не хотел ее видеть, но она не могла избавиться от мысли, что он умер. Причем умер уже давно.
> Слияние временных линий причиняет душевные страдания субъекту «КЕЙТИ» во временном пейзаже 1854
> Это может повлиять на вероятность достижения цели
> Времени почти не осталось, субъекты все еще не продвинулись к желаемой цели
> Рекомендуется вмешательство
>> Во вмешательстве отказано
Глава 21
Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-160
До Центральной научной лаборатории они добрались на электропоезде. Небо над ними окрасилось в темно-оранжевый цвет – дело шло к вечеру. Забор был увешан светящимися предупредительными знаками, кричавшими: «ОПАСНО – ЗОНА КАРАНТИНА».
– Ворота закрыты, – сказал Мэтт, кивнув на замок.
– Готова поспорить, что в заборе где-то есть дыра. Такие места – приманка для бунтующих подростков. Наверняка они давно проделали лаз.
– А ты, разумеется, все знаешь о бунтующих подростках, – усмехнулся он, но все же согласился пройтись вдоль забора.
– Вовсе нет, – миролюбиво ответила Кейт. – Я была очень послушным ребенком… Ой, смотри-ка!
В заборе зияла довольно большая дыра.
– Я же говорила! – Она нырнула в сорняки и по едва заметной тропинке выбралась на парковку с потрескавшимся асфальтом.
Вскоре из-за кустов появился Мэтт, вид у него был испуганный.
– Эй, у тебя все в порядке? – спросила Кейт.
– Мне кажется, я поранил локоть.
– Ничего, выживешь.
Оглядевшись, они пошли к лабораторному корпусу. Стекла в огромных окнах были целы, хотя и заросли грязью. Кейт совсем не так представляла это место – здание было похоже на библиотеку. Она поежилась. Мэтт сказал, что прошло двадцать лет и опасности нет, но кто даст гарантию. Если честно, Кейт поверить не могла, что они пошли на такой риск, не зная толком, что произошло, но ей казалось, что всю свою сознательную жизнь она готовилась к тому, чтобы оказаться здесь. Она должна была во всем разобраться – ради
Мэтт тщетно пытался открыть дверь, но стеклянные створки на фотоэлементах не поддались ни на миллиметр – система защиты все еще работала.
– Послушай, а почему бы нам просто не разбить стекло? – предложила Кейт, оглядываясь в поисках подходящего камня.
Казалось, он был ошеломлен ее предложением.
– Мэтт, это
– Мы ведь нанесем урон!
– Ну ты и зануда. О чем ты! Смотри.
Кейт подняла с заросшей клумбы булыжник и, размахнувшись, бросила.
Стекло не разбилось.