— Вы-вы, прекрасная нимфа. Записаны ли вы к нам на семинар?
— А, да, конечно! — кивнула Тася.
— Как вас зовут? — Улыбка, словно приклеенная, не сходила с лица женщины.
— Таисия Перова.
Женщина взмахнула рукой, словно крылом, и в ее руке появился листок бумаги. Быстро пробежав по нему глазами, она торжественно провозгласила:
— Да, конечно! Вы в наших рядах! Наши красавицы ждут вас! Проходите вон в ту комнату, — и женщина не пошла, а буквально поплыла вперед по коридору в своей длинной, бархатной юбке.
«Как она так ходит? Словно ног нет», — подумала Таисия, торопливо следуя за ней.
Она оказалась в полукруглой комнате с небольшими бордовыми диванчиками и круглыми столиками. За ними уже сидели женщины.
— Занимайте свободное место, — предложили Таисии, — еще немного подождем и начнем погружение в мир красоты и гармонии.
Тася скромно присела с края, оглядела тех, с кем ей предстояло погружаться в мир красоты и гармонии, и… почувствовала весь ужас своего положения. Тася была о себе не очень хорошего мнения, особенно в последнее время, но чтобы так опуститься…
Вокруг сидели женщины одна другой краше. Всем как одной под сорок или за сорок. Одеты, можно сказать, без особого изыска — кто в старенький, растянутый трикотаж и черную юбку средней длины, кто, наоборот, аляписто. Прически у всех тоже были среднестатистические — короткими, с завитыми чубчиками дамы были все поголовно с крашеными волосами из-за уже подступившей седины.
Взгляд у дамочек тоже был соответствующий их сиротским нарядам — взгляд одиноких, брошенных и никому не нужных женщин, да еще и бросающих ревностные взгляды друг на друга и пытающихся делать вид, что всё хорошо, что они независимы и счастливы. Но кого они обманывали?
Рядом с Таисией сидела полная женщина в очках, нос и круглые щеки ее блестели от пота. Она приветливо кивнула Тасе:
— Меня Тамара зовут, можно Тома, а вас?
— Таисия, можно Тася. И можно на «ты», — представилась Таисия.
— Я тебя раньше не видела. — Глаза Тамары загорелись любопытством.
— Я здесь в первый раз.
— А я уже завсегдатай, — вздохнула Тома. — На третьи курсы хожу. Ой, только не думайте, что не помогает! Всем и одного раза хватает, многие становятся увереннее и находят свое счастье. У нас даже есть «стена почета», — понизила она голос.
— Не поняла? — Таисия была рада, что хоть с кем-то у нее завязалась доверительная беседа.
— Там фотографии женщин, вышедших замуж после курсов, — пояснила Тамара.
— Я приложусь… ой, то есть посмотрю на эту стену… с удовольствием, — кивнула Таисия. — А кто эта красивая женщина, что привела меня сюда? — спросила она.
— О! Это руководитель и главный организатор курсов Гертруда Германовна Черешкина.
«Ну и имечко», — непроизвольно подумала Таисия, но вслух ничего не сказала.
— Она очень хорошая и добрая женщина. И уж настолько обаятельная и красивая, что глаз оторвать невозможно, — восторгалась Тамара.
— Я заметила… На самом деле неземная красота, — согласилась Таисия.
— Если мы будем ее слушать, то можем стать такими же, — шепнула Тома.
«Ой, вряд ли я такой буду… ой, вряд ли», — подумала Тася.
— Но надо попробовать! — ответила Тамара, словно прочитала ее мысли.
— Ну вот, дорогие мои дамы! Кажется, все в сборе, можно начинать, — произнесла Гертруда.
Ей вынесли стул с высокой спинкой и поставили по центру. Гертруда села на него, словно пава, сложив руки на коленях.
«Как эта женщина умеет себя преподнести? — удивлялась Таисия. — Каждое движение у нее отточено, начиная от уголков губ и взмаха ресниц и заканчивая кончиками пальцев».
Голос Гертруды журчал как ручеек. Она вещала о том, как поможет каждой из собравшихся стать красивой, женственной, желанной. Тася обвела взглядом жадно слушающих Гертруду женщин и поняла, что это сборище больше всего напоминает ей аквариум, в котором сидит много-много гусениц, взирающих на свое божество — бабочку с большими разноцветными крыльями, и мечтающих стать такими же. Но что-то подсказывало Тасе, что никогда им не стать бабочками.
А вот на гусениц многие из этих женщин очень даже были похожи. На таких жирных гусениц, обитающих на колхозных полях… Тася тряхнула головой, чтобы скинуть это наваждение, и попыталась вслушаться в речь Гертруды.
По ее словам, над женщинами собирались работать по всем направлениям. В первую очередь — внешний вид. Подход к каждой строго индивидуальный. Консультации будут проводить известные стилисты и косметологи, с которыми в обычной жизни никто из женщин никогда бы и не пересекся. А так им выпадает счастливый шанс увидеть себя преображенными и помолодевшими. То есть, говоря простым языком, им всем несказанно