нее никакой пользы, один лишь вред. Когда мне было столько лет, сколько сейчас моей девочке, я встал к наковальне – и с тех пор лью в кузнице пот. Но никогда еще мне не попадался молот, разрушающий все, к чему бы ни прикоснулся. Видят боги, стукнешь тыльным торцом по металлу, и тот плавится. Аккурат перед твоим приходом эта штука испортила двуручный меч, над которым я трудился не одну неделю. Вот я и смекнул: она предназначена не для того, чтобы создавать, а сугубо для разрушения.
– Значит, у нас с ним есть что-то общее, – заключила София и, не в силах устоять после такой рекламы, взяла предложенное оружие.
Оно оказалось не настолько тяжелым, насколько выглядело, и к тому же было неплохо отбалансировано. София сдержала улыбку, увидев на конце рукояти металлический набалдашник: Улвер нашел способ восстановить балансировку.
– И вот еще что я тебе скажу, прежде чем вернусь к работе. Она… очень необычная, – проговорил Улвер, наблюдая за тем, как София пробует замахнуться кувалдой. – То есть она и должна быть необычной, но тут нечто большее… Знаешь, я не обсуждаю с покупателями детали работы, однако тебе следует знать: только два клинка не расплавились под этой кувалдой, но они выкованы не из простой стали, а из святой. Я сам сделал такую – не упускать же редкую возможность – и вроде понял принцип изготовления, но… нет.
– Что значит «нет»? – заинтересовался Борис.
– Просто нет, – упрямо повторил Улвер. – Я разбираюсь в металле, знаю толк в кузнечном деле. Для несведущих оно сродни колдовству, но это не так, никаких чар, как бы таинственно ни выглядело со стороны. В старинной книге я прочитал о том, как изготовить святую сталь, и решил, что все просто: берется хорошее, прочное железо, в него подмешивается толика костной золы. И ничего больше, никакой магии; только вера в легенды придает уверенности владельцу оружия. Но когда я делал эти черные клинки, подруга… я работал не только с металлом, но и с чем-то еще. Я осязал его, обонял запах. И клянусь жизнью дочери, с каждым ударом молота я слышал странный звук, похожий на стон… Стон того, кто заключен в металле.
В жаркой кузнице повеяло холодом, и все молча уставились на черную кувалду. Затем Улвер снова похлопал державшую ее Софию по плечу и заявил:
– Ладно, спасибо, что избавила меня от этой хреновины, не то бы я испортил еще не один заказ. Рад был повидаться, не исчезай надолго и в следующий раз обязательно расскажи, как тебе пригодился мой подарок.
– Спасибо, Улвер, – ответила София. – Еще я должна тебе песнь о том, почему меня считали погибшей и почему я вернулась.
– Может, и услышу ее когда-нибудь, но это не главное. – Улвер заодно похлопал по плечу и Бориса, а затем вразвалочку направился к горну, бросив на прощание: – Ты вернулась, подруга, и только это имеет значение.
Глава 18

– И на этом все.
Чи Хён неловко поднялась из-за стола, сухо кивнула двум оставшимся гостям, прошла в дальний угол штабной палатки и упала ничком на обложенную подушками койку.
Кто-то что-то сказал, но подушка приглушила голос. Чи Хён повернулась на бок, с отчаянием посмотрела на все еще сидящего на месте Феннека и по- прежнему стоящую Чхве и вздохнула. Феннек выглядел таким же обессиленным, как и она сама, Чхве старалась не показывать, что она тоже устала, но признаки переутомления на лице стража доблести появились еще несколько недель назад, и, как бы ни старалась Чи Хён отпускать советников пораньше, эти черные круги день ото дня становились все заметней. Однако Чхве ни на что не жаловалась, как и Феннек… Ворчали, но не всерьез. Что бы Чи Хён делала без этих двоих, единственных во всем лагере, на кого она могла положиться?
– Вы что-то сказали?
– Я сказал, что не уверен, можем ли мы доверять Сингх. – (Как же ей надоели эти предостережения Феннека о неизбежном предательстве капитана.) – Надо бы настроить против нее драгунских офицеров, но ты с ними почти не общаешься, даже по именам не знаешь. А ведь она для них не только командир, она им вместо матери, – мало шансов переманить их на нашу сторону, что бы мы ни предложили. Стало быть, нам остается только…
– Ты хочешь сказать, она сдаст нас имперцам или просто сбежит со своими драгунами? – раздраженно перебила его Чи Хён. – Если первое, то продолжай, а если второе, то пусть уходит. Даже выслушав вдохновенную речь, которую ты для меня написал, многие кобальтовые откажутся от предложения добыть себе вечную славу, как только узнают, что именно им предстоит сделать. Сингх была права, когда говорила, что для большинства людей вхождение во Врата означает вернейшую смерть, если не что-нибудь похуже… Черт возьми, мы втроем прошли однажды этот путь более или менее благополучно, и я уверена, что вы не побоитесь попытать счастья второй раз.
– Для меня это будет третий, – поправил Феннек, положив мохнатую когтистую лапу на край подпаленной карты. В последнее время усбанец все реже надевал перчатки, и светло-серая шерсть резко контрастировала со смуглым лицом. – Первый раз я прошел Врата еще до нашей встречи. Волосы поседели, как и у тебя, но мы оба знаем, что их легко покрасить. Потом я вывел вас через Врата из Отеана, и последствия были… куда заметнее.
– Хватальщик обещает защитить вас от дальнейшего усовершенствования, – напомнила Чхве, и трудно было понять, почему она выбрала именно это слово для вызываемых Вратами изменений, – то ли с ней сыграло дурную шутку плохое знание языка, то ли шутила она сама.
– Тебе легко верить ему на слово, – проворчал Феннек. – Если он обманет нас или напортачит хотя бы вполовину от того, как напортачил с Королевой Демонов, то усовершенствования случатся не с тобой.