Блекинге, затем, проплыв через Морингию79, прибыли в Гутландию, где, как свидетельствует Павел, согласно преданию {Фриг} по совету богини Фриг они приняли имя «лангобардов»80. {Имя «лангобарды»} Именно из них впоследствии и возник народ с таким названием. 53атем они перебрались в Ругию81, где оставили свои корабли, и отправились далее по суше. Сражаясь и разоряя [чужие земли], они преодолели обширные пространства, покуда, учинив всюду кровавые побоища, не обосновались наконец в Италии, где они изменили старинное название местного народа на своё собственное.
{8.13.3} Между тем земля данов, в которой осталось так мало землепашцев, что даже следы от борозд в полях заросли травой, покрылась лесами. Лишившись природной красоты своих лугов, она заросла густыми лесными чащами. Следы этого сохранились на её полях и по сей день. 2То, что в старину было плодородной пахотной землей, теперь поросло лесом, а там, где в прошлом ‘оратай глубоко взрезал, переворчивая, почву [на пашне], [ценой тяжких усилий] разбивая огромные комья земли’, теперь появился лес, до настоящего времени хранящий в себе следы стараний тех, кто трудился здесь в древности. 3‘Если бы эти земли не были покинуты пахарями и не оставались бы на долгое время заброшенными,(л. 85)|| едва ли среди могучих корней деревьев сегодня можно было бы обнаружить на земле глубокие следы от плуга’.
4Также и те курганы, что древние старательно возводили в полях над могилами своих усопших, теперь покрыты густыми лесами. 5[Нередко] можно также увидеть и груды камней на лесных полянах. Некогда эти камни были разбросаны повсюду, и, чтобы они не портили борозды, крестьяне старательно собирали их и складывали в кучи, полагая, что лучше самим испортить небольшую часть пахотной земли, чем оставить всё поле неудобным для работ на нём. 6Из-за того, что размеры обрабатываемых крестьянами полей в те времена были больше, [чем в настоящее время], следует полагать, что и население [Дании] в прежние века было более многочисленным, чем позднее. Ведь сегодня люди довольствуются весьма небольшими полями по сравнению с тем, на что указывают следы древнего земледелия. 7Нашему современнику поэтому должно быть удивительно видеть, что земля, на которой раньше в изобилии росли злаки, теперь годится лишь для того, чтобы выращивать на ней жёлуди, а сплуг пахаря’ и колос сменились на ней лесными зарослями. 8На этом я заканчиваю свой рассказ о Снио, который я хотел сделать как можно более правдивым82.
{8.14.1} {Бьёрн,55-й король} Ему наследовал Бьёрн; {Харальд [III],56-й король} после него же верховную власть в [нашей] стране получил Харальд83. {Гормо [I], 57-й король [Дании]} 2Его сын Гормо благодаря своей славе и выдающимся подвигам занял далеко не самое последнее место среди древних правителей Дании. 30н всецело посвятил себя новому виду доблести, с большей охотой направляя свои унаследованные от предков способности на исследование тайн природы, чем на то, чтобы совершенствоваться в обращении с оружием. И если другие короли были преисполнены воинственного пыла, то жадное [до всего нового] сердце Гормо всячески побуждало его изучать всё удивительное, с чем ему доводилось сталкиваться самому, либо о чём ему становилось известно из людской молвы. 4Стремясь самолично увидеть разные чужеземные и необычные вещи, он более всего прочего хотел узнать, [насколько соответствует истине то], что жители Тиле84 рассказывали о местопребывании некоего Геруда85. {Место обитания и богатства Геруда} 5Говорили, что там собраны несметные сокровища, но также утверждали, что и путь туда полон опасностей и почти непреодолим для простых смертных. 6Как уверяли знающие люди, чтобы попасть туда, нужно было переплыть омывающий всю землю Океан86, ‘оставить позади себя солнце и звёзды и, опустившись в Бездну, добраться наконец до тех мест, где нет света и где царит вечный мрак’. 7Впрочем, стремясь не столько к добыче, сколько к почёту, юноша быстро прогнал одолевавший его сердце страх перед опасностью, надеясь стяжать себе великую славу, если он отважится на такое, никем до него не осуществлявшееся, предприятие.
{8.14.2} Триста воинов объявили о своём желании отправиться вместе с королём; в проводники же ему было угодно взять Торкилля87, {Торкиллль} который и был источником этих сведений о Геруде. К тому же он бывал в тех местах и знал, как добраться до той страны. 2Тот не стал отказываться от возложенного на него поручения и велел готовить корабли гораздо крепче обычного, делая их конструкцию более прочной и скрепляя дерево их обшивки большим числом [железных] скоб, с тем чтобы они были в состоянии противостоять тому необычайно суровому морю, по которому им предстояло плыть. Также их следовало наполнить большим количеством съестных припасов, а сверху покрыть бычьими шкурами, которые должны были защитить пространство внутри от брызг перехлёстывающих через борта кораблей морских волн. 3После этого всего на трёх кораблях они отправились в путь, имея по сотне отборных воинов в каждом из них.
{8.14.3} Добравшись до Халогии, они потеряли попутный ветер, и море, бросая их корабли во все стороны, понесло их куда-то в неизвестном направлении. 2В конце концов, у них осталось так мало еды, что возникла нехватка даже хлеба, а ‘голод они были вынуждены утолять’ небольшим количеством каши из полбы. 3Спустя несколько дней они услышали вдалеке шум и грохот, как будто волны разбивались о скалы. 4Из этого они заключили, что неподалёку есть какая-то суша, и для того чтобы осмотреться, на верхушку мачты был отправлен самый ловкий из воинов, который сообщил, что на горизонте показался какой-то остров с крутыми берегами. 5Обрадовавшись, все пристально
