домой, Ладгерда ночью вонзила в горло своего мужа19 наконечник копья, который она спрятала в своём платье, присвоив [, таким образом,] себе всю его власть и звание. 4Эта своенравная женщина считала более для себя удобным править королевством без мужа, чем быть вынужденной делить его с ним.
{9.4.12} Между тем Сиварда отнесли в расположенный поблизости город, ‘где за ним должны были ухаживать лекари. 2Те пришли уже в полное отчаяние’, поскольку огромных размеров раны оставляли тщетными все употреблённые ими способы лечения, когда увидели, как к постели больного подошёл один огромного роста человек, который пообещал, что если Сивард посвятит ему души всех убитых им на войне, то скоро он снова будет невредим и сможет опять радоваться [жизни]. {Ростар} 3Он не скрывал своего имени, сказав, что его зовут Ростар20.4Сивард же, увидев, что за столь незначительное обещание можно получить такую большую выгоду, охотно согласился на это <предложение>a. 5Тогда старик неожиданно провёл рукой по тёмному пятну [вокруг раны], которое было следствием гниения, и рана сразу же зарубцевалась, а воспаление исчезло. 63атем он посыпал глаза Сиварда пылью и ушёл. {Сиварду было знамение} 7На них сразу же появились пятна, которые, к удивлению Сиварда, придали его глазам поразительное сходство со змеиными. 8Я полагаю, что сотворивший это чудо хотел, чтобы глаза Сиварда явственно показывали, каким беспощадным станет этот юноша, и чтобы в той части его тела, которая отвечает за зрение, не было недостатка в предвестии того, что можно ожидать от него в последующей жизни. 9Когда одна старуха, ‘которая готовила для него различные снадобья’, увидала эти змеиные черты на его лице, её охватил сильный ужас, после чего, лишившись дара речи, ‘она неожиданно упала [в обморок]’. 10Из-за этого случая и стало широко известным прозвище Сиварда, которое с его родного языка [можно перевести как] Змееглазый21.
{9.4.13} Тем временем тяжело заболела и умерла жена Регнера Тора. Смерть жены стала причиной бесконечной печали её любящего супруга. 2Полагая, что лучший способ избавиться от неё — это заняться каким-нибудь делом, он решил искать утешение в упражнениях [с оружием] и постарался заглушить своё горе [такого рода] трудами. 3Желая позабыть о своём горе и утешиться, он обратил помыслы на своих воинов {Новый набор воинов} и приказал, чтобы каждый глава семейства отдал ему на службу в войско либо самого никчёмного из своих сыновей, либо того из своих рабов, кто был ленив в исполнении своей работы или в чьей преданности хозяин не был уверен22. {Хороший закон Регнера} 4И хотя казалось, что этот закон мало отвечает его целям, Регнер был уверен в том, что даже самые малопригодные из данов превосходят в отваге самых храбрых представителей других народов. Самим же юношам это принесло огромную пользу, ибо все они наперебой стремились стереть с себя поставленный на них знак непригодности.
{9.4.14} Кроме того, он постановил, что исход любой тяжбы отныне должен определяться решением двенадцати назначенных старейшин. Прочие судебные средства отменялись: запрещались выступления как обвинителей, так и защитников. 2По мнению короля, этот закон должен был предотвращать возникновение безосновательных споров и препятствовал бесчестным людям клеветать [на невиновных]a. {[Даны] в 7-й раз покоряют англов и скотов} [Затем,] обратив своё оружие против Британнии, он ранил в бою и убил короля Хаму, отца благороднейшего юноши по имени Хелла. 3После этого он убил правителей Скотин, Петии23, а также тех островов, которые обычно называют Южными или Полуденными24. Власть над этими оставшимися без своих правителей странами он отдал своим сыновьям Сиварду и Радбарду. 4Жестоко лишив Норвегию её государя, он назначил этой стране быть в подчинении у Фридлева, которого он к тому же поставил править и над Оркадскими островами, после того как их собственный правитель был также убит им.
{9.4.15} Между тем некоторые из данов, те, что были наиболее непреклонны в своей ненависти к Регнеру, {Мятеж данов} упорно продолжали вынашивать в своих сердцах мятежные замыслы. Сплотившись вокруг некогда бежавшего [из страны] Харальда, они попытались вернуть к жизни разрушенные планы [этого неудавшегося] тирана. 2В своём безрассудстве эти люди призывали ‘наиболее своенравных [из своих соотечественников]’ выступить против короля и начать междоусобную войну, желая запутать Регнера в проблемах внутри страны, когда он лишь только что разобрался с угрозами извне. 3Чтобы усмирить их, Регнер направился к ним с флотом островных данов. Разгромив войско мятежников,(л. 91)|| самого Харальда, бывшего предводителем побеждённой армии, он заставил [снова] бежать в Германию, вынудив его с позором оставить то высокое звание, которое он бесчестно себе присвоил25.4Не довольствуясь простой казнью для пленников, Регнер пожелал, чтобы они умерли в мучениях, дабы не вышло так, что те, кого не смогли убедить отказаться от своего вероломства, расстались со своими жизнями, не подвергнувшись самым жестоким истязаниям. 5Кроме того, земельные владения тех, кто бежал вместе с Харальдом, он разделил среди служивших в его войске, рассудив, что для отцов более тяжёлым наказанием станет то, что они увидят, как права на их наследство переданы тем, кого они в своё время отвергли, тогда как их любимые чада, кому они передали свои имения, теперь их лишились.
{9.4.16} Но даже это не смогло утолить его жажды мести, и он решил напасть на Саксонию, полагая, что эта страна — прибежище его врагов и что бежавший Харальд тоже находится там. Призвав к себе в помощь сыновей, он выступил против Карла26, который в то время находился как раз на границе своей империи. 23ахватив стражу и скрытно