— Вы мне не доверяете, — скорбно промолвил мистер Куалилья. — Я нахожу это весьма огорчительным.
— Почему мы должны верить вам? — спросил Торнтон. — Если мы скажем вам, где находится это место, кому вы продадите эту информацию?
— Голландцам, — честно ответил мистер Куалилья. — Они очень аккуратно обходятся с полученной информацией. У них в Карибском бассейне есть свои владения, и поэтому данные вопросы их крайне интересуют. Но они редко пускают полученную информацию в ход. У голландцев эта тайна будет в сохранности, а я получу несколько долларов на какое-нибудь бесполезное путешествие.
— Вы с нами очень откровенны, — признал Торнтон. — Но не думаю, что я вправе рассказать вам эту тайну.
— Возможно, не вправе, — сказал мистер Куалилья. — Может быть, она предназначена для лучших ушей. Я слишком много говорю, и, в конце концов, я вынужден руководствоваться честностью других людей. Это почти так же хорошо, как руководствоваться собственной честностью. Вы видели мистера Дэйна?
— Нет. А вы?
— Я слыхал, что он в Вашингтоне.
— В Вашингтоне?
— Конечно, — сказал мистер Куалилья. — Это самое подходящее место для мистера Дэйна, не так ли? Разведчик черпает силу духа в Вашингтоне, в несравненной штаб-квартире ЦРУ, ФБР, тайной службы, могущественного Департамента финансов…
— Но мы предполагали, что он находится на Карибах! — воскликнула Эстелла.
— Касательно такого человека, как мистер Дэйн, — наставительно сказал Куалилья, — нельзя предполагать, что он находится там-то или там-то. Он находится в том месте, где должен быть в нужное время. И только потом выясняется, где именно. Таков удел агентов высшего класса. Тем более что все это только слухи.
— А другие слухи до вас не доходили? — спросила Эстелла.
— Ничего важного, — с наигранной небрежностью сообщил мистер Куалилья. — Обычные разговоры, кочующие по кафе и базарам. Пустые сплетни о русских подлодках и китайских грузовозах. Интересная маленькая история о некоем генерале Мендосе и другая история — о грузовозе под названием «Либерио».
— Что вы слышали о генерале Мендосе и «Либерио»?
Мистер Куалилья улыбнулся.
— Обе эти истории довольно занятны.
— Что вы хотите за них?
— Информацию.
— Чтобы вы могли продать ее голландцам?
Мистер Куалилья пожал плечами:
— А чем голландцы могут вам помешать?
— Кому они могут передать эти сведения?
— Это не имеет значения. К тому времени об этом уже будут знать все, и поэтому знания станут бесполезны. Эти маленькие кусочки новостей хорошо распродаются в первые полчаса. Люди заплатят за тайну, но никогда ею не воспользуются. Это странный факт, который придает профессии шпиона оттенок этичности.
Торнтон посмотрел на Эстеллу. Она кивнула.
— Оружие, — сказал Торнтон, — находится на острове под названием Куэвра.
— Спасибо, — отозвался мистер Куалилья. — Поверьте мне, вы нисколько не скомпрометировали себя.
— А теперь расскажите нам о генерале Мендосе.
— Конечно. Вчера утром генерал прибыл в международный аэропорт Майами с билетом до Гватемала-Сити. Он сказал, что намерен взять короткий отпуск. Агенты иммиграционного бюро сочли, что его документы не совсем в порядке. Он задержится как минимум на неделю.
— Это интересно, — обронил Торнтон. — А что говорят про «Либерио»?
— Чрезвычайно несчастливый корабль, — ответил Куалилья. — Они сообщили об отказе одного из двигателей в открытом море, к югу от Кубы. Так что к месту своего назначения «Либерио» прибудет с опозданием.
— Вы слышали что-нибудь еще касательно мистера Дэйна? — спросил Торнтон.
— Нет. Но я могу предположить — только предположить, заметьте — что он вернулся в Майами, чтобы задать несколько вопросов генералу Мендосе. А может быть, кому-нибудь еще.
— Это вероятно?
— Это возможно. В любом случае, это совершенно не касается той проблемы, которая сейчас стоит перед вами.
— И что же это за проблема?
