264
Смешение английского с немецким. Примерный смысл — «создатель дружеских компаний», «объединитель».
265
Непременное, обязательное условие (
266
Следует иметь в виду, что в виртуальной реальности, какую изображает Р. Шекли, наряду с героями, действительно восходящими к мифам Древней Греции (Тесей, Ахилл, Минотавр, Дедал, Эгей, Ариадна, Минос и др.), выведены и персонажи с греческими именами, однако рожденные воображением автора. Разобраться, кто есть кто, поможет любой энциклопедический словарь. Кроме того, в повести, начиная буквально с первой фразы, намеренно допущены многочисленные, подчеркивающие виртуальность происходящего временные несоответствия. —
267
Персонаж из шекспировской пьесы «Буря», уродливый дикарь.
268
Дэвид Хьюм (1711–1776) — шотландский философ и историк.
269
Мартин Хайдеггер (1889–1976) — немецкий философ. Главная его работа «Бытие и время» вышла в 1927 году.
270
Пародийная цитата из гангстерского боевика.
271
