Русские всерьез нацелились на восточную Европу, скопив на границе огромную армию. Генри испуганно смотрел на красные стрелки на карте, указывавшие направление возможных ударов.

НАТО могло противостоять этому только авиацией и ракетами средней дальности. Все репортеры и эксперты делали самые страшные прогнозы относительно возможной войны.

- НАТО не справится с массированным нападением с суши, - объяснял седовласый генерал. - Если русские нападут, нам нечего будет противопоставить. Нам не хватает ни танков, ни самолетов, ни людей.

Говорили о ядерной войне, ответном ударе, дальности ракет, о местонахождении убежищ на случай ракетного обстрела. Мегатонны против килотонн, распространение радиоактивных осадков и просчет последствий.

От Дамаска до Западного Берега Иордана люди сжигали американские флаги, пели и стреляли в воздух из древних "Калашниковых".

- Вот о чем я говорил, - спокойно произнес МакКой. - Видите? Хотели быть сверхдержавой, а теперь что? Своей сраной войной вы уничтожите весь мир.

- Спокойно, братан, - осадил его Уоллес.

- Спокойно? Лучше, по твоему, молчать, да? Я не стану. Зажравшиеся жадные твари.

- Ты прав, - ответил ему Карлос. - Но это не мы. Ни я, ни Генри, ни кто бы то ни было, из тех, кого мы знаем.

- О, конечно! - выкрикнул МакКой. - Это всё "Макдональдсы", "Уоллмарты" и Уолл-Стрит, но никак не вы, - он, казалось, всерьез разозлился.

- Не я, - повторил Карлос. - И не Генри. И не большинство американцев. Это всё устроила крошечная горстка людей, которые, скорее всего, не имеют к Америке никакого отношения. Подумай об этом, прежде чем обвинять нас. В вашей стране тоже есть богатеи.

- Не мы у себя начали войну, а вы, - возразил МакКой.

Генри ожидал, что Карлос начнет рассуждать о глобальной экономике, информационном веке, неравномерном распределении богатств, но тот сказал лишь:

- Я понял тебя.

МакКой на какое-то время замолчал и Генри был рад этой передышке. Он был недалеко от дома и очень хотел оказаться там. Его дом был там, где Сюзанна и Тейлор.

Время в офисе тянулось очень медленно и Генри начал терять терпение. Внутри него нарастал страх, он уже был готов выходить в море сам, на своих двоих, когда майор, наконец-то соизволил с ними заговорить:

- Ну, вот. У нас есть для вас лодка.

- Превосходно, - Генри стоило огромных усилий улыбнуться. - Спасибо, сэр.

- Я пытался найти для вас вертушку, но ничего не вышло. У меня связаны руки. Горючего не хватает.

- Понимаю, сэр, - ответил Генри. Вероятность того, что они получат вертолет, была пятьдесят на пятьдесят. Этот офицер, казалось, был на стороне сепаратистов и был очень недоволен вмешательством Генри и его людей в свои дела.

- Я могу доставить вас в Бейфронт Парк, - сказал майор. На его лице появилась ухмылка.

- Это будет судно Береговой Охраны? - спросил Генри уже зная ответ.

- Нет, это будет гражданское судно.

- Сэр, при всём уважении, но эта очень важная операция. Я так понимаю, мы должны были получить...

- Я так понимаю, вы просили меня о помощи, - возразил майор. - Берите и проваливайте. Я не собираюсь тут с вами возиться. Мне было приказано оказать содействие. И плевать я хотел, что там думает ваш командир.

- Когда мы можем отправляться? - спросил Генри.

Этот майор был из тех, из-за кого Генри хотел уйти из армии. "Можно создать идеальную, прекрасно работающую машину, но стоит бросить в механизм гаечный ключ, как всё останавливается. Из-за таких как он, гибнут люди, только потому, что он ждет очередного повышения. Никогда не выходил из-за стола. Мелочный и заносчивый. Когда вокруг него будут умирать люди, он будет сидеть и пить кофе".

- Машина уже у входа... сержант, - бросил майор.

- Загружайтесь, - сказал Генри.

Уоллес на секунду задержал на нем взгляд и кивнул.

- Есть, сэр, - ответил он, повернувшись к двери. К нему вернулся фальшивый нью-йоркский акцент.

- Что-то ещё, боец? - спросил майор.

Генри подошел к столу.

- Ага. Просто любопытно. Откуда вам известно моё звание?

- Ты, что, совсем ебанутый? - крикнул майор, вставая. - Оно в документах написано, дебил. И ты будешь обращаться ко мне "сэр"!

Генри внезапным рывком схватил его за горло. Майор упал на колени, пытался высвободиться от захвата, беззвучно ловя ртом воздух.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату