мировой войне, холодной войне, борьбе с терроризмом и гипотетической Третьей мировой войне

"Титан" - серия полноприводных автомобилей концерна "Nissan"

Севиче - блюдо из сырой рыбы, маринованной в лимонном соусе.

Эверглэйдс - обширные болота на территории полуострова Флорида.

Адская бухта (англ. - Hells Bay) - сеть мелких рек и островов в штате Флорида.

Кадиз - небольшой город в штате Огайо.

Имеется в виду всевидящее око из антиутопии Дж. Оруэлла "1984", ошибочно названное переводчиками Большим Братом.

Аэродром подскока -- аэродром, предназначенный для кратковременной стоянки, пополнения боевого комплекта, дозаправки, обслуживания и ремонта воздушных судов, с целью увеличения дальности действия авиации, чаще всего военной.

Генри использует принятую в американской армии фонетическую систему (где каждой букве для удобства произношения в радиоэфире/запоминания ставится в соответствие слово). Произнесенные им слова соответствуют буквам английского алфавита W, T и F, что, в свою очередь, может расшифровываться, как What The Fuck? - Какого хуя?

Именно в Бостоне, после событий т.н. "Бостонского чаепития" началась война за независимость США.

6 футов и 250 дюймов соответствуют 182 см и 113 кг.

7,6 метров.

MH-6 Little Bird - он же "Птенец". Легкий четырехместный транспортный вертолет.

САС - Особая воздушная служба (англ. Special Air Service), сокращённо SAS, также расшифровывается как Специальная авиадесантная служба (САС) -- специальное подразделение вооружённых сил Великобритании.

"Бостон Уэйлер" - марка легкомоторной лодки.

Имеется в виду британский акцент английского языка.

Бейфронт Парк - прибрежный район и одноименный парк в городе Майами.

Лайнумвита Ки, Дамп Ки - острова у побережья штата Флорида.

Форт-Лодердейл - курортный город в штате Флорида.

Премия Дарвина - виртуальная премия, ежегодно присуждаемая лицам, которые наиболее глупым способом умерли или потеряли способность иметь детей и в результате лишили себя возможности внести вклад в генофонд человечества, тем самым потенциально улучшив его.

Английская идиома "стрелять по уткам в бочке" (shooting ducks in a barrel) означает выполнять какую-то легкую, не требующую особых усилий работу.

M249 SAW (в пер. букв. "пила", от Squad Automatic Weapon -- "взводное автоматическое оружие") - ручной пулемет американского производства.

Джексонвилл - город в штате Флорида.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату