Мухоловка сидела на полу своей комнаты-каюты и читала Бодлера, негромко, в двух шагах не услышишь. Ноги вытянула, затылком прислонилась к неровной стене. Глаза же прикрыла, словно пытаясь разглядеть строчки невидимой книги.
О Бодлере подумала, как только с утра зарядил первый осенний дождь. А еще потому, что забыла напрочь, и теперь вспоминала, слово за словом. Томик в надорванной обложке взяла у подруги еще в гимназии. Как не взять, если отец категорически запретил, потому что ужас, разврат и непотребство?
Не найдя «В цветах зла» ни первого, ни второго, ни третьего, гимназистка Анна Фогель томик отдала — и больше не перечитывала. Тем интереснее: упражнение, которому ее обучили, но уже не в гимназии, предусматривало работу на двух уровнях. Первый — внутренний, скрытый: секретный агент Мухоловка строит коварные планы. Второй, внешний — она же в светской беседе рассуждает о сортах французского сыра.
...Remotionem — Отстранение — давняя память об отцах-иезуи-тах и великой Империи, сердцем которой была ее маленькая страна. Империи давно уже нет, но наследство осталось.
Про сыр рассуждать сможет почти всякий, кто закончил разведшколу. А вот вспоминать забытого поэта, не путаясь в словах и не мешая себе-скрытой, это уже высший пилотаж. Эрц бы одобрил...
— Анна! У вас все в порядке? Анна!..
Стук в дверь... Помешает ли ей капитан деревянного корабля? Конечно же нет. Небольшое усложнение второго уровня.
— Входите, Марек!..
Глаза открыла, только услыхав, как стихли его шаги. Стал рядом, наверняка наклонился... А что там у Бодлера?