врач спросил его о военной службе. Тогда он просто в кабинете начал биться в истерике. Два санитара не могли его усмирить, пока не вкололи транквилизатор. Если возникнут проблемы — зовите. Я буду неподалёку. — и оставив меня с Крейгом Томасом, медсестра ушла.
— Здравствуй Крейг. Меня зовут Дрейк Хантер. Ты меня не знаешь, но я сейчас прохожу службу в Арлингтоне, и я знаю, вернее, хочу знать, что с тобой произошло в старом оружейном ангаре?
Крейг, который всё время смотрел в одну точку и что — то бормотал, неожиданно перевел испуганный взгляд на меня и заговорил.
— Они считают меня сумасшедшим, но я его видел. Видел.
— Кого ты видел, Крейг?
— Ты тоже скажешь, что я сумасшедший. Они запёрли меня сюда, что бы я ничего не рассказал.
— Но, я нашел тебя, и ты можешь рассказать мне всё.
— Не могу. — Крейг заплакал. — Оно убило Лойда. Просто проглотило и выплюнуло. Он лежал в углу, словно червь. Все его кости были переломаны, а лицо перекошено так, словно было из пластилина. — Крейг говорил сквозь рыдания. — А потом, оно уставилось на меня, и вернулось обратно в угол, в темноту.
— Крейг, что это было?
— Не знаю, не знаю. Что — то ужасное. В тот день меня назначили нести вахту в ангаре, а Лойд пришел ко мне с флягой, что бы пропустить по рюмочке виски. Мы уже были изрядно выпившие, когда всё произошло. В полночь, в ангаре внезапно потух свет. Лойд отправился к рубильнику, что бы посмотреть, в чём дело. Дойдя до считка, он щелкнул зажигалкой, а я только успел закричать, когда увидел нечто чёрное позади него. Зажигалка упала и потухла, и тьма поглотила его. Когда спустя минуту свет так же неожиданно появился, как и пропал, я увидел Лойда… Вернее, то что с ним стало… на полу. — парень замолчал, будто снова переживал те события.
Только сейчас я заметил на голове Крейга пасмо седых волос, и понял, какой ужас ему довелось испытать.
— Что было дальше? — спросил я.
— Я пытался убежать, но дверь оказалась заперта. Я кричал во всё горло, но меня никто не слышал. Мне пришлось провести всю ночь рядом с мёртвым Лойдом, ожидая, когда это чудовище придёт и за мной, но оно так больше в эту ночь не появилось. А утром, пришел полковник с сержант — майором. Они убрали труп Лойда, сказав мне, что это было самоубийство, но я то знал, что это не так. Когда я рассказал им о том, что произошло, они просто упекли меня сюда. Мне никто не верил, и тогда я решил для себя, что это правда помешательство, и смирился со своей ролью психопата. Медсёстры дают мне транквилизаторы и оставляют свет в комнате, что бы я не боялся. Только никому об этом не рассказывай, иначе тоже окажешься здесь.
Я молчал, не зная, что и ответить. Этот парень, по глупому стечению обстоятельств и из — за халатности начальства, стал психом. Теперь, остаток своих дней ему суждено было провести в этих стенах, и этого уже нельзя было исправить. Но, я мог спасти других парней, которым ещё предстояло дежурство в оружейном ангаре, и которых ждала та же участь, что и Лойда. Сколько же было тех, которые разделили с ним эту участь? Об этом мне оставалось только догадываться.
Домой я вернулся только глубокой ночью. Дорога от психиатрической больницы до Куперстауна была долгой — около восьми часов в пути. За это время, я так и не смог сомкнуть глаз, размышляя о судьбе Крейга, и о том, что мы — лишь пешки в чужой игре, и что никто даже не догадывается о том, что ему уготовано судьбой.
Тихонько открыв дверь своим ключом, я вошел в дом. Свет я решил не включать, что бы не разбудить Вики и Грегори. Но, оказалось, Грегори не спал.
Снимая ботинки, я почувствовал, как мне в затылок упёрлось дуло ружья, а потом зажегся свет.
— Это вместо приветствия? Хорошо же вы подготовились к моему приезду. — я обернулся, и Грегори опустил ружьё.
— Дрейк, сынок. — обнял меня Грегори. — Почему ты не предупредил, что приедешь? Мы ждали тебя только завтра. Ты же написал, что приедешь десятого?
— Ну, а сегодня уже какое?
— Как же я рад тебя видеть целым и невредимым. — и он снова меня обнял. — Как ты вырос, а возмужал…Ты голоден? Пошли на кухню.
Когда мы шли по коридору, дверь в комнате Вики открылась, и сестрёнка с радостными визгами повисла на моей шее.
— Вот кто на самом деле вырос, так это Вики. Сестрёнка, ты становишься настоящей красавицей. Грегори, ты наверное только то и делаешь, что гоняешь от нашего дома её женихов?
— Ну, с этим, пока, проблем нет. Ты же знаешь, что Вики влюблена только в науку, и всё остальное её не интересует. — ответил Грегори.
— Может, вы перестанете говорить обо мне так, как будто меня и вовсе здесь нет? — возмутилась Вики, всё ещё держась за мою шею.
— Вики, отпусти Дрейка, а то ему придётся объяснять офицерам, откуда у него следы удушения. — засмеялся Грегори, и я спустил Вики на пол. При упоминании об офицерах, я помрачнел, но тут же взял себя в руки и натянуто улыбнулся.
— Мы тебя не ждали сегодня, по — этому, на праздничный ужин сейчас можешь и не рассчитывать.
— Да я и не голоден, только устал очень.