Я обошел заросли кругом и обреченно вздохнул.

Кажется, «темное дельце» несколько усложнилось тем, что второй посредник оказался не просто окончательно и бесповоротно мертв, но еще и изрядно несвеж. Теплая павеллийская осень явно не пошла ему на пользу, и, если бы не дырявый синий китель, узнать Дерека Дароггена мне бы точно не удалось. Кто бы ни заточил на него зуб, в средствах он явно не стеснялся — и лишние жертвы не считал.

И, по всей видимости, кроме меня, некому нести эту новость в Дарлею. Только и радости, что славный обычай обезглавливать гонца с дурными вестями канул в небытие добрую сотню лет назад, — хотя, по совести, за такую красотищу и возродить былые традиции не грех…

В губернаторской резиденции приспустили флаги и завесили зеркала. В гостиной кругом стояли белые лилии, и их оглушающий запах только подчеркивался ритуальными благовониями: на диванчике близ лестницы на второй этаж сидело четверо священников, деловито пролистывающих молитвенники и тихо переговаривающихся между собой. Во внутренние покои пока никого не пускали — и не пустят, пока не завершится отпевание.

Губернатор был крайне вежлив и сдержан, и чувствовалось, что за своей каменной броней светских манер и хорошего воспитания этот несчастный мальчишка бьется в истерике и орет на всех благим матом — как же так вышло, что никому не пришло в голову проверить общину искателей хоннэ хоть раз за минувшие дни?! Может быть, можно было что-то исправить, предотвратить, — и старший брат остался жить, пусть далеко, пусть среди этих своих чудиков, но жить…

На его лице застыло полное отсутствие выражения, и все соболезнования по поводу кончины Дерека он принимал с беспомощно-вежливой улыбкой. Я неловко помялся у черного входа, но потом все же потопал в гостиную — и мне упорно казалось, что оставшиеся за мной грязные следы прямо-таки сверкают среди похоронной чистоты губернаторской резиденции. А, к демонам, если б не я, потом, когда хватились бы, вообще не опознали покойного…

— Лорд Дарогген? — пришлось тоже нацепить на физиономию траурно-вежливое выражение и честно дождаться, пока губернатор, справившись с недоумением, кивнет. — Я Гилвайн.

Я ждал очередного вопроса в духе: «Просто Гилвайн?», — без которого не обходилось практически ни одно знакомство, но лорд Дуайт оказался просвещен несколько лучше, чем я думал, насчет обычаев наречения аррианских химер.

— Вы нашли моего брата, — констатировал губернатор и чуть склонил голову в приветствии, но врать насчет того, что рад знакомству, не стал.

— Я пришел выразить свои соболезнования, — не слишком честно, зато благовоспитанно сообщил я, и по лицу губернатора расплылась первая за вечер горькая усмешка.

— Ничего подобного, — хмыкнул он. — Вы пришли расспросить меня, как вел себя Дерек в последние дни, и не нажил ли бешеного количества врагов, вооруженных исключительно острыми ветками.

— А он нажил? — уточнил я.

Лорд Дуайт махнул рукой кому-то из вновь прибывших.

— А как вы думаете, какова вообще вероятность нажить врагов, если принципиально не появляться в населенных пунктах? — поинтересовался он, вновь обернувшись ко мне. — И почему вы решили, что лагерь уничтожили из-за него?

Выдать то, что сообщила мне Жаклин? Нет, наверное, не стоит.

— Дерек доложил о прибытии леди Адрианы Таш ри Эйлэнны в Дарлею, — я рассеянно пожал плечами. — Он в принципе единственный, кто покидал общину. А вот что же такого можно успеть натворить по дороге — действительно, вопрос.

Губернатор Дарлеи поджал губы.

— Я бы предпочел не продолжать этот разговор, если вы позволите.

— Разумеется, — я снова пожал плечами и отступил назад, открывая Дуайта очередным атакам вежливости со стороны гостей, а сам тихонько отошел к лестнице. Лакей недовольно покосился на меня, но промолчал, не смея выставлять посетителей без прямого указа хозяина.

Наверное, будь у меня хоть теоретическая возможность иметь братьев, я бы тоже не пожелал вести разговорчики такого рода. Только как же не вовремя эта людская манера трястись над своими переживаниями, как курица над пустым гнездом! Будто от них есть толк…

Но если засунуть свои возмущения куда подальше — все, что я знаю, — так это то, что Дерека точно убили из-за Адрианы. Кто-то отчаянно заметает следы.

И где теперь искать первого посредника? С кем вообще мог связываться чокнутый искатель хоннэ?

Местоположение общины не скрывали. За ним мог прийти кто угодно.

Я тяжело вздохнул, готовясь признать провал… и закашлялся, спешно перестраивая легкие. А потом бросился сломя голову к губернатору и, не церемонясь, схватил его в охапку, вытаскивая из прокуренной гостиной.

— Все бегом отсюда! — уже с порога скомандовал я, не обращая внимания на отчаянные попытки Дуайта вырваться и отдышаться — кажется, сцапал я его неудачно, ударив плечом в солнечное сплетение, — но сейчас его неспособность вдыхать то, что дымкой висело в воздухе, было только на пользу. — Благовония отравлены!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату