самоходка смотрится на разбитой грунтовой дороге как балерина на лесоповале; казалось, что прыгающий по кочкам хрупкий механизм вот-вот развалится на части.
Лиза помахала следователю рукой и исчезла в зарослях терновника на противоположной стороне дороги. Фигаро усмехнулся, помахал в ответ, достал трубку и принялся ее набивать, ожидая, когда ландо взберется на холм и гадая, способно ли несчастное устройство на такой подвиг в принципе.
У него получилось. Ландо, стреляя двигателем, остановилось и следователь увидел, что за баранкой сидит одетый в зеленый охотничий костюм Малефруа.
– Фигаро! – заорал он, размахивая руками, – слава всем силам, я вас нашел! Забирайтесь сюда быстрее!
Следователь, вскарабкавшись по ажурным ступенькам, пыхтя и отдуваясь, втиснулся на узкое переднее сиденье.
– Что случилось? – проворчал он, пытаясь умостить ноги так, чтобы колени не закрывали уши. – В усадьбе пожар?
Малефруа сдал назад, лихо развернул ландо и дернул рычаг газа. Машина, жалобно заскрипев, понеслась вниз по склону.
– Пропал Штернберг. Его никто не видел с самого утра… Вы, кстати, не видели?
– Нет, – покачал головой следователь, чувствуя смутную тревогу, – не видел. Я, правда, видел музыканта…
– Клерамбо я и сам видел, – отмахнулся хозяин «Аллей». – И охрана короля тоже. Он отправился на прогулку или что-то в этом роде. А Штернберг не покидал усадьбы… Держитесь за поручень, Фигаро. Сейчас будет трясти…
Во дворе усадьбы, в беседке, потемневшей от времени и явно нуждавшейся в покраске, их уже ждали. Король и министр о чем-то оживленно спорили; мадам Воронцова, кутаясь в черную шаль, сидела в уголке с книжкой на коленях. Немного поодаль нервно курили папиросы два неприметных господина в штатском – личная охрана Фунтика.
Когда ландо Малефруа выехало на подъездную дорожку, все тут же выбежали навстречу. «Почетный эскорт», подумал следователь. «Не хватает красной дорожки и оркестра».
– Господа и дамы, – сказал он, спрыгивая на землю, – что за паника? Генерал не объявлялся?
– Нет, – нервно тряхнул головой министр, – пока не было.
– А вы уверены, что он не покидал дом?
– Фигаро, я вас умоляю. – Король закатил глаза. – Мои люди следят за усадьбой круглые сутки. – Штернберг не выходил… Или вышел так, что его умудрились не заметить. В этом случае кто-то будет иметь очень бледный вид…
– Вы все осмотрели?
– Кухня, флигель, помещения прислуги, кабинет Малефруа – его нигде нет.
– А гостевые комнаты?
– Что, простите?.. А, я понял… Нет, у себя в комнате генерала тоже нет.
– А в других?
– Я, признаться… – король покраснел.
– Ясно, – вздохнул Фигаро. – Идем, господа. Мне понадобятся ключи от ваших… хм… номеров.
– Не думаете же вы, – Мари Воронцова пожала плечами, – что генерал спрятался у меня под кроватью?
– Нет, мадам, – следователь покачал головой, – это вряд ли. Но если вы обыскали все остальное… Хотя остается, если я правильно понял, еще и чердак.
– На чердаке я тоже смотрел, – сказал Фунтик. – У них там, кстати, стоит чучело настоящего медведя!.. Черта с два теперь выйду в лес без ружья…
– Пусто, – сказал Фигаро, осматривая свою комнату. – И даже убрано.
– Это потому что вы не заперли дверь, – кивнул Малефруа. – Прислуга считает это распоряжением к уборке.
– А, вот оно что… Госпожа Мари?
– У меня никого нет. И тоже, кстати, убирали.
– У меня тоже пусто, – король подошел, вертя ключ на пальце. – И у музыканта никого; он вообще оставил дверь нараспашку.
– Господа! – Рамбо подошел, озадаченно потирая лоб, – моя комната заперта!
– Ну так откройте.
– Вы не поняли, – терпеливо покачал головой министр. – Я не запирал ее. Но сейчас двери закрыты на замок. И я не могу его открыть – ключ я оставил в скважине с той стороны.
– Может, дверь захлопнул сквозняк?
– Исключено, – покачал головой Малефруа. – То есть, сквозняк, конечно, мог захлопнуть дверь, но здешние замки не запираются сами по себе –