пустотности. Таши Намгьял говорит, что эту медитацию следует выполнять «с позиции ясного и пустого ума» [TN, 378].
Искусное распознавание как техника, используемая в практике проникающего видения, имеет общие черты с практикой искусной визуализации, которая выполнялась на этапе тренировки пребывания / успокоения. Эта практика заключалась в том, что практикующие, сосредоточив фокус концентрации на единственном тигле (thig le), после этого расслабляются и, когда тигле переходит в свою эманирующую форму, распознают в его проявлении различные ментальные события. Всё, что проявляется из тигле, воспринимается таким образом, что возникает ясность. Практика проникающего видения данного этапа имеет такую же структуру. После всеобъемлющего поиска реально существующего ума практикующие прекращают его, расслабляются и воспринимают всё, что возникает в потоке ума, через призму ясности, свойственной проникающему видению.
Фраза «…всё то, чьё возникновение происходит или уже произошло» (shar ba 'am 'char du bcug nas)[557] указывает на более расслабленный подход к медитации. В этой тибетской фразе совершенная форма глагола 'jug pa (bcug pa) «привести к чему-либо», «послужить причиной для», «происходить» соединяется с глаголом 'char ba «возникать»,[558] и вместе они образуют причинно-следственную глагольную конструкцию, смысл которой можно выразить как «возникает в силу чего-то». В данном контексте этим «чем-то», этой «причиной», по которой «всё возникает», являются сформировавшиеся в отдалённом прошлом привычные склонности, которые теперь созрели и переживаются как происходящий в данный момент опыт восприятия, который можно наблюдать в потоке ума.[559] Перевод «происходит возникновение» немного изменяет тибетскую грамматическую конструкцию, но при этом точно передаёт, что процесс происходит именно в текущий момент. В любом случае эта фраза подразумевает, что следует предоставить сознаванию свободу устремляться в любом направлении, куда влечёт его соответствующая кармическая обусловленность. Несмотря на единодушие в использовании оборота «всё, что происходит или уже произошло», разные авторы используют различные термины для того, чтобы проиллюстрировать более расслабленный подход [к медитации]: «не отвергать» (ma spang) [PK, f. 9b], «ни принимать, ни отвергать» (spang blang med) [JP, f. 69b] [TN, 384] и «ни препятствовать, ни способствовать» (dgag sgrub) [TN, 384]. Вангчуг Дордже использует термин «расслабленный» (lhod) [WD, 66]. Вот что пишет Пема Карпо в своих коренных наставлениях:
Если ты не отвергаешь [ma spang] возникающие мысли и эмоции, но и не попадаешь под их влияние [de'i dbang du mi bstang ba], то воспринимаешь всё, что возникает [gcug shar], не вовлекаясь в искусственные построения. Поэтому ты распознаёшь [ngo shes par byas] нераздельность [do gar] одновременно присутствующих [ума и проявления] непосредственно в момент возникновения мыслей и эмоций [skye ba'i skad cig]. Если не отвергать их, то они остаются пустыми во время возникновения и очищаются во время пребывания [gnas].[560] Именно таким образом всё, что раньше обусловливало [rkyen] [и поэтому являлось] препятствием, теперь привносится на путь. Именно поэтому данный метод называется «использование условий, которые раньше были препятствиями, для продвижения по пути». [PK, f. 9b–10a]
Эти наставления подразумевают серьёзное изменение подхода к медитации. Теперь в момент возникновения в потоке ума практикующих ментального содержимого им не следует «ни отвергать, ни попадать под его влияние». Никак на него не реагируя, практикующие просто распознают (ngo shes) всё, что возникает в текущий момент. Вангчуг Дордже использует термин rang babs «оставить как есть», чтобы проиллюстрировать, что нужно ослабить интенсивность поиска верного воззрения, потому что в противном случае в какой-то момент сами поиски могут превратиться в препятствие. Джампел Паво использует глагол «препятствовать» и добавляет к нему отрицательную частицу (mi 'gogs par byed) [JP, f. 66a]. «Не препятствовать ничему, что бы ни возникало» означает, что потоку ума предоставляется свобода протекать самому по себе. Таши Намгьял описывает это нововведение в наставлениях с помощью двух фраз. Первая фраза «ни препятствовать, ни способствовать» (dgags grub med) связана с искусственной активностью (или реагированием) тонкого уровня, которая начинается непосредственно в момент возникновения ментального события. Вторая фраза «ни принимать, ни отвергать» (spang blang med) связана с возникшим в результате этой активности ментальным содержимым грубого уровня. Обе этих фразы имеют отношение к искусственной активности, приводящей к различным уровням усложнения ментального содержимого. Использование этих терминов связано с тем, что практикующим необходимо прекратить проявлять какую-либо активность по отношению к ментальным событиям, то есть перестать на них как-либо реагировать. Единственный вид активности, который допускается и который на самом деле является скорее отсутствием активности как таковой, – это просто непрерывное распознавание (ngo gzung tsam).
Остановка искусственной активности в отношении ментального содержимого, или, другими словами, реагирования на него, гарантирует, что непрерывное созревание в текущий момент в потоке ума сформировавшихся ранее склонностей не будет загрязнено совершаемыми одновременно с этим действиями или склонностями, которые в результате этих действий формируются.[561] Одно из изменений становится заметно безотлагательно – это изменение опыта восприятия возникающих ментальных событий. Выражение «непрекращающиеся знаки» (ma zin gyi rtags) [WD, 65] подчёркивает, что опыт восприятия ментальных событий теперь протекает более стремительно и сопровождается большей