правдоподобные вещи вроде гибели от холода, неудачного выстрела на охоте или на стаю голодных волков. Но у них же целая туристическая группа пропала в этих горах. Такое не замаскировать под несчастный случай.

–Ну да,– признал Ян, прохаживаясь по секционному залу. Подошва его ботинок тоже прилипала к кафельной плитке, из-за чего раздавался характерный звук.– И что мы будем делать?

–Надо найти источник.

–Где? В горах???

Видимо, мужчины обменивались ещё и жестами, поскольку не всегда отвечали друг другу вслух. От этого Герда напряглась. Про какой такой источник говорил сейчас Валентин?

–Вдвоём лезть в горы – это глупо,– подметил Малинин после паузы.– Нужно пригнать сюда отряд и прочесать уже с ними всю местность.

–Отец не даст, ты же знаешь,– недовольно отозвался Охтин.

–Ты вицегерент, ты можешь и без него нагнать сюда хоть целый батальон!.. О, и не смотри на меня такими глазами. Неужели я единственный, кого тебе могут дать в распоряжение?

–Мы добирались до этой дыры своим ходом, хотя у прелатуры есть транспорт оперативного назначения. Так что я должен признать – у меня в распоряжении только ты... Ну и эта кучка местных бестолочей ещё...

В коридоре появился водитель морга. Он увидел женщину, притаившуюся возле дверей секционного зала, и даже что-то попытался у неё спросить. Но патологоанатом нервно отмахнулась от подчинённого.

–Я не могу поверить, что всё это из-за того камского гундыра?– негодовал Ян.– Никто ведь не виноват в том, что случилось.

–А кто кого обвиняет?– парировал Валентин, и их разговор прервал жужжащий звук, больше похожий на пилу.– Мы здесь по другой причине. Надо во всём разобраться и, если есть угроза, нейтрализовать её...

Механический скрежет вновь наполнил помещение секционного зала, мешая Герде подслушивать их беседу. Однако в следующую минуту дверь открылась, и на пороге появился Малинин. Он не ожидал увидеть перед собой патологоанатома ровно так же, как и для неё стало внезапным его появление.

–Я это... хотела уточнить,– тут же принялась оправдываться Пелевец, неопределённо жестикулируя,– у нас есть всё необходимое оборудование для проведения экспертиз. И лаборатория здесь недалеко находится, в городской больнице...

–Вряд ли нам это всё понадобится,– улыбнулся парень, и Герда увидела, что Охтин стоит спиной к двери, совершая какие-то манипуляции с головой трупа.– А вот со следователем, у которого дело, как-то можно связаться?

–А, это Ксюша Сапуренко, я могу ей сейчас позвонить,– охотно предложила патологоанатом, указав в сторону своего кабинета.

–У Вас же есть машина? Пока Валентин Кириллович делает вскрытие, может, заедем к этой Вашей Ксюше, обсудим организационные вопросы?..

Честно говоря, женщина не любила, когда ей пытаются вменить лишние обязанности. Она никогда не бегала по делам оперативников, не ходила на нудные совещания в горздрав и вообще старалась заниматься только собственной работой в морге. Однако после подслушанного разговора этих странных «инспекторов» ей захотелось получше познакомиться с их деятельностью. Так что Герда сразу согласилась исполнить просьбу очаровательного Малинина. В конце концов, парень пока не хамил и не корчил из себя большого начальника.

–А Юршорск так назвали из-за этой трудно выговариваемой речки?– поинтересовался Ян уже в старенькой «Ниве», когда они выезжали на главную улицу.

–Ну, здесь все названия связаны либо с ненецким языком, либо с языком коми,– заговорила Пелевец с видом краеведа.– «Юр» дословно переводится как «голова» или «вершина». Если Вы успели заметить, у нас поблизости с городом большая горная гряда с заснеженными вершинами. Зимой порой кажется, что отдельные горы, действительно, напоминают большой человеческий череп... Ну то есть голову.

–Да уж, Урал тут у вас отменный,– кивнул Малинин, повернув голову к окошку.

Они как раз проезжали мимо Дворца Шахтёров – единственного красивого здания в городе, напоминающего о былом советском величии. Четыре величественных колонны, красивый оконный переплёт и даже большая женская статуя на фронтоне.

–Я в первый раз на Крайнем Севере,– продолжил парень.– И вообще не знал, что здесь есть такие высокие горы. Наверняка сюда вагоны лыжников приезжают? Альпинисты там всякие, искатели приключений...

–Нет, туристов здесь не много,– смущённо улыбнулась Герда, вертя руль.– Мало того, что Юршорск далековато находится, так ещё и дорог в горах нет. Там довольно высоко и много снега. Гостиницы тоже разве что в Юршорске имеются и то наследие от СССР. В основном отсюда принято уезжать на Большую Землю. Шахты банкротятся или закрываются из-за аварий. А другой промышленности здесь нет.

–Но город, в целом, не криминальный?

–Ну, как сказать... Шахтёрский городок с соответствующим контингентом людей. Здесь не осталось даже вузов никаких. Так что молодёжь сама себе предоставлена. Поэтому депрессивных жителей в Юршорске хватает.

Автомобиль остановился возле пятиэтажного административного здания, за которым начинался городской парк с озером и огромная параболическая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату