Демельза как-то посетовала на то, что холм и южная сторона их чудесной долины потеряли прежний вид. Ручей, бегущий возле дома, пожелтел от грязи, а девушки сортировали руду чуть ли не на краю сада. Но теперь Демельза готова была превратить цветочные клумбы в рвы для добычи олова.
Когда они добрались до дома, на пороге ждал Гимлетт — усталый, доброжелательный, готовый угодить. Что Брюнетку, что подарки он забрал, казалось, с одинаковой благодарностью. И тут же скрылся на задах дома. Демельза помчалась вверх по лестнице, чтобы взглянуть на Джереми. Он спал и походил на ангелочка, еще более хрупкий, чем обычно. Несмотря на то, что его здоровье улучшилось, выглядел он по-прежнему. У него было круглое приятное лицо, темные волосы, тонкая шея, крупный подвижный рот — как у Полдарков. Даже в таком раннем возрасте можно было различить фамильные черты — эту неугомонность. Лишь во сне его энергия дремала.
Услышав какой-то звук, Демельза подняла взгляд и увидела, что Росс последовал за ней. Теперь он так редко сюда приходил. Не глядя на жену, он улыбнулся и мотнул головой на Джереми.
— Он выжил и без тебя.
— Похоже на то.
— Странно, что у Джейн нет собственных детей. Теперь нам понадобится дополнительная прислуга. Как думаешь, Джинни вернется?
— Ты мог бы найти и кого-нибудь помоложе. Мне нужна лишь одна молоденькая девушка.
— А лучше две. Тебе следует привыкать давать указания, а не выполнять работу самостоятельно.
Она не ответила, и Росс подумал, что она могла воспринять его слова как критику.
— Вскоре, если ничего не изменится, я перестрою библиотеку. Сейчас это просто сарай. Нам нужна еще одна комната внизу, а если будем в состоянии, то и весь дом перестроим.
— Или хотя бы уничтожим тайник.
Росс улыбнулся.
— Пожалуй, стоит его оставить как память.
Джереми заворочался и засопел во сне.
— Давай уйдем, а то разбудим его, — сказал Росс.
— О, это всё в прошлом. Теперь его и из пушки не разбудишь.
— Возможно, ему пошло на пользу, что меня здесь не было.
Демельза подняла взгляд, но быстро отвела его.
— Я так не думаю.
— Говорят, дети ревнуют к отцам. Хотя в последнее время у Джереми было мало причин для ревности.
— Возможно, мы станем спать крепче, если не будем это обсуждать, — ответила Демельза.
На несколько секунд повисла тишина. Росс положил ей руки на плечи — возможно, проверить реакцию. Демельза не пошевелилась.
— Я собирался купить ему кубики, — сказал он. — Но знаю, что ты купила что-то другое.
— Ты сможешь купить кубики в Лондоне.
— Может, поедешь со мной? Почему бы нет? Джереми неплохо себя чувствует и с Джейн.
— Я...? О нет. Нет, благодарю, Росс. Не сейчас. Хотя в другой раз — с удовольствием. Думаю, тебе следует встретиться с Кэролайн наедине.
— Почему?
— Просто у меня такое чувство.
— Ты могла бы остаться на постоялом дворе, пока я с ней встречаюсь.
— Нет. В этот раз, пожалуй, нет.
Он придвинулся чуть ближе.
— Демельза.
— Да?
— В последние месяцы между нами произошло много всего малоприятного. Хоть и не на словах, но в чувствах. Я был бы рад об этом забыть.
— Конечно, Росс. Больше я ничего такого не чувствую.
Он зарылся лицом в ее волосы.
— Но я не хочу, чтобы ты ничего не чувствовала.
— Прости...
Они постояли так еще несколько секунд. Хоть Росс и не ощущал в Демельзе никакого напряжения, но знал, что оно никуда не делось. Он его не искоренил, не победил. Росс понимал, что сможет овладеть ей, если захочет, что ее сопротивление будет лишь символическим, но все же будет, а пока оно существует, примирение не достигнуто.
Росс быстро поцеловал жену в волосы и отпустил ее, подошел к северному окну и отдернул шторы, чтобы выглянуть наружу. Демельза следовала за