- Как интересно. Ты умница. Кстати, я заметил, что с вами пришёл Гарри Поттер...

- Он гостил у нас последние несколько недель, – пояснила Джинни.

- Амортенцией поили? – весёлым тоном предположил я, залихватски подмигнув.

Джинни смутилась и потупила взгляд.

- Да ладно, дело-то житейское.

- Не поили, – вырвалось у Уизли, – духи. Эффект слабее, зато при длительном воздействии запечатление более серьёзное, вызывает почти полноценную любовь.

- Век живи, век учись. Дашь рецепт?

- Угу.

Джинни согласно кивнула, достала из сумки пергамент и начеркала рецепт духов с Амортенцией.

- Как дела у твоих братьев?

- Близнецы заняли у меня тысячу галеонов, – поведала Джинни, – они после школы хотят открыть магазин в Косом переулке.

- Ты с них хотя бы расписку взяла?

- Зачем? – удивилась девушка. – Они же мои братья.

- Зря. Сама же говорила, что времена нынче беспокойные. А если бизнес не пойдёт и они разорятся или братья не захотят платить, решив, что раз ты сестра, то простишь им долг? Ты же не лепрекон и деньги из воздуха не делаешь!

- Я им верю, – неуверенно ответила Джинни, после чего нахмурила лоб, явно пребывая в сомнениях.

- Ладно, не буду тебя задерживать. Успехов в учёбе, если что, обращайся.

К нам с Джастином присоединились Уэйн и Захария. Мы стали играть в карты.

Через некоторое время к нам в купе заглянул Драко Малфой в компании Крэбба и Гойла. Лицо Малфоя было напряжено, он с лёгким отвращением и затаённым страхом смотрел на меня. Соседи по купе удивились столь пристальному вниманию от Слизеринцев.

- Добрый день, господа. Что стало причиной того, что мы удостоились вашего визита?

- Я староста и должен удостовериться, что в поезде всё в порядке. Адамс, – через силу произнёс Малфой, – будь осторожней.

Видимо, клятва давила на Малфоя и заставила его предупредить своего господина об опасности. С учётом того, что его отец является Пожирателем смерти, он наверняка знает о возрождении Воландеморта. Не предупредить меня об опасности он не мог, поскольку это является нанесением косвенного вреда, но и всего говорить он не собирается, чтобы не облегчать мне жизнь.

- Благодарю за предупреждение, я учту это.

Малфой бросил напоследок на меня злобный взгляд и удалился в сопровождении своих клевретов.

- Он что, тебе угрожал? – удивлённо спросил Уэйн.

- Не думаю. Он просто подтвердил мои мысли по поводу неспокойной обстановки в магической Англии.

На перроне первокурсников вместо Хагрида встречала профессор Граббли-Дерг, дама со строгой причёской и выступающим острым подбородком, подменявшая Хагрида на должности преподавателя УЗМС в то время, как тот выращивал лабиринт для Турнира Трёх Волшебников.

В Большом зале я обратил внимание на стол преподавателей. Среди них было два новых лица, только что подошедшая та самая Граббли-Дерг и вторая незнакомая женщина, не внушающая симпатии. Она была пухлая и приземистая, с короткими курчавыми мышино-каштановыми волосами. Дама повязала голову ужасающей ярко-розовой лентой под цвет пушистой вязаной кофточки, которую словно в насмешку надела поверх мантии. У неё было бледное жабье лицо и выпуклые, с кожистыми мешками глаза.

Вскоре началось распределение, которое не отличалось от предыдущих – Распределяющая шляпа спела новую песню, детей сажали на табурет и они разбегались к столам названных факультетов.

После еды Дамблдор встал и начал толкать речь.

- Теперь, когда мы...

Примерно после этих слов моё сознание отключилось и включилось лишь на словах директора:

- Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить...

Тут директора прервала покашливаниями поднявшаяся со своего места толстушка в розовом, как понимаю, та самая Амбридж, имя которой мелькало в речи директора. Наверняка должность преподавателя ЗОТИ для неё чисто номинальная, скорее всего, дамочку прислал Фадж, как он обещал в интервью, для проверки сумасшествия Дамблдора. А если перевести на русский, то это чистая политика, Гарри. Директора хотят сместить, а Амбридж будет копать компромат, подобно ищейке или даже устроит подставу, чтобы выпереть Дамблдора с поста и поставить своего человека.

Дамблдор от такого нахальства замешкался, умолк и с недоумением уставился на Амбридж. Затем он ухмыльнулся, сел и уставился на профессора Амбридж пытливым взглядом, словно ничего на свете не желал сильнее, чем услышать ее выступление.

- Благодарю вас, директор, за добрые слова приветствия, – жеманно улыбаясь, начала Амбридж. Голосок у нее был высокий, девчоночий, с

Вы читаете Дедушка П
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату