Когда конь перешёл с галопа на рысь, я поняла, что Гэбриэл заметил меня. Вскоре он уже осаживал жеребца рядом с мостом, чтобы спешиться. Приблизился ко мне, пытливо вглядываясь в моё лицо.

Прочесть на нём, что дело неладно, для бывшего Инквизитора труда не составило.

Вместо приветствия меня наградили поцелуем. Долгим, неторопливым, глубоким до головокружения, на миг заставившим меня забыть обо всём на свете, кроме ощущения его губ на губах и его пальцев на спине. Гэбриэлу явно не было дела до того, что нас могут увидеть. И когда мир перед глазами расплылся в мареве блаженного забытья, я закрыла их, чувствуя, как мои руки обнимают его в ответ, а тело льнёт к его телу.

— Полагаю, разговор прошёл не так гладко, как нам обоим хотелось бы, — констатировал Гэбриэл, прервав поцелуй, но не отстраняясь.

Я прижалась лбом к его плечу, пряча лицо. Хорошо, что особняк от реки отделял сад и приличное расстояние, и можно не торопиться размыкать объятия… хотя, кажется, сейчас даже появление на горизонте отца или матери не заставило бы меня его отпустить.

Как я смогу сделать то, что должна сделать? Как смогу отказаться от своей мечты, когда она так близко?

— Что случилось, Ребекка? — он провёл пальцами по моим волосам: так мягко, так нежно, что я впервые ощутила, как сильно мне хочется плакать. — Что тебе сказали?

Увези меня отсюда, почти сорвалось с губ. Прямо сейчас, сию секунду, пока я готова отступить. Забыть о Томе, о моей проклятой доброте, о дружбе и совести — обо всём, кроме тебя.

Но я промолчала, и, не дождавшись ответа, Гэбриэл легонько поддел пальцами мой подбородок, заставив вскинуть голову.

— Скажи мне. — Я так и не открыла глаз, и ласковое прикосновение руки к моей щеке чувствовалось особенно остро. — Со мной тебе нечего бояться и нечего стыдиться. Ты же знаешь.

Не открывая глаз, я перехватила его пальцы своими. Удерживая его руку, кошкой потёрлась о его ладонь: щекой о пальцы, снова облитые чёрной перчаткой.

Есть, Гэбриэл. Сейчас — есть. И чего бояться, и чего стыдиться.

И чем дольше я оттягиваю неизбежное, тем труднее мне будет в этом признаться.

— Мы не можем пожениться. Я не могу бежать с тобой. Я должна выйти за Тома.

Собственные губы опять показались мне чужими. И когда они разомкнулись, чтобы произнести эти слова, — где-то в душе, там, где никто и никогда бы не услышал, я закричала от ужаса.

Но теперь отступать было поздно, и я открыла глаза, чтобы встретить его взгляд.

Как ни странно, Гэбриэл был не особо удивлён. Скорее напряжён. И рассержен.

Не на меня.

— Ребекка, что тебе сказали? — повторил он. — Чем пригрозили?

Всего день назад мною едва не поужинал вампир. Потом было признание Гэбриэла, после которого последовало моё признание, а после него — признание Тому и Тома. И вот теперь я должна сделать ещё одно признание, для которого откуда-то надо достать смелость и моральные силы.

И откуда их взять, если с самого момента знакомства с Гэбриэлом я только и делала, что снова и снова их тратила?

— Гэбриэл, выслушай меня. Прошу. — Решив зайти издалека, я крепче сжала ладонь, застывшую на моей щеке. — Сегодня утром вернулся Том. Прежде чем говорить с родителями, я решила рассказать всё ему. И…

— А, так вот в чём дело. — Он нехорошо прищурился; во взгляде всплеснулась злая насмешка, разбившаяся в гранях разноцветных льдинок, которыми вмиг обернулись его глаза. — Позволь угадать. Отвергнутый жених начал шантажировать тебя, что расстанется со своей никчёмной жизнью, которая отныне всё равно ему не мила?

— Нет, всё не… то есть…

Его пальцы, до того спокойно лежавшие в моих, резко выскользнули, оставив в ладони холодную пустоту.

— Я убью этого щенка.

Он не мог знать, что в данной ситуации его высказывание вышло весьма ироничным. В том, как он произнёс это, не было ни ярости, ни запала — лишь спокойное обещание, пугающее до дрожи.

И все слова, которые я собиралась произнести, так и не были произнесены. Потому что когда я увидела лёд в его глазах и услышала лёд в его голосе, то отчётливо поняла: и правда убьёт. Куда за меньшие прегрешения, чем оборотное проклятие.

А если сейчас я скажу, что «щенок» и правда щенок…

— Даже не думай, Ребекка. Я понимаю, что твой дружок тебе дорог, но поверь мне, дальше шантажа он пойти не осмелится. Духу не хватит. Если вздумает изводить тебя угрозами, я лично помогу ему понять, что смерть вовсе не так романтична, как он себе это мнит. — Отпустив меня, Гэбриэл направился к своему брошенному коню. — Увы, теперь мой визит окажется для мистера Лочестера ещё большим сюрпризом, но, думаю, это не сильно осложнит дело. Оно и без того было сложным. Идём.

Я смотрела, как он берёт вороного жеребца под уздцы.

Вы читаете Лунный ветер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×