взвинченный организм, пронизанный токами темной энергии, легко проигнорировал бы любой удар, кроме, разве что, смертельного. И Гарри решил пойти другим путем.

— Все назад! — крикнул он близнецам, Джинни, Рен и Норту, затеплив на ладони магический символ — шесть иероглифов Даймона, вписанных в шестиугольник.

— Отпусти меня! — взвизгнула Гермиона, вырываясь. — Тут где-то еще есть эти…

— Извини, но нет, — спокойно произнес Поттер и легонько хлопнул ладонью девушку по лбу. В момент контакта магический символ пронзительно полыхнул зеленым, просветив ладонь Гарри насквозь, как бумагу.

Заклинание, примененное Гарри, было несложным и даже к боевым не относилось. Оно просто играло роль предохранительного клапана, выбрасывая вовне избыточную магическую энергию, накопленную магом и становящуюся опасной для него самого. В Киар-Бет существовало несколько таких заклинаний: маги Даймона лучше других знали, чем чревата потеря контроля над силами, подвластными им. И теперь вся сила, родившаяся из бури эмоций пошедшей вразнос Грейнджер, ударила наружу. Но Поттер не ожидал, что ее будет настолько много…

Гарри вместе с вскрикнувшей и обмякшей на его руках Грейнджер, оказался словно в центре урагана. По ушам очень резко и больно ударило, как при мгновенном перепаде давления, и мощнейший порыв ветра, больше похожий на ударную волну, поднял и погнал во все стороны целую стену пыли. Пространство вокруг словно бы треснуло, пробитое сеткой темно-фиолетовых молний, трехэтажное здание интерната натужно заскрипело, и все уцелевшие до этого момента окна рассыпались в прах, усыпав землю мельчайшей стеклянной крупой, а пламя бешено полыхавшего левого крыла задуло, как спичку.

И все кончилось. В центре идеально круглой выемки в земле стоял Гарри, держа на руках потерявшую сознание Гермиону. Они оба были целы, но их одежда превратилась в неописуемые лохмотья.

Бережно положив подругу под стоящее в стороне дерево, Гарри прислонился к стволу.

— Вроде бы обошлось… — пробормотал он, облегченно вытирая проступившие на лбу крупные капли пота. — Как говорится, её бы энергию — да в мирных целях…

— А что с ней случилось? — спросила подошедшая Джинни, озвучив общий вопрос и наклонилась над лежащей на траве подругой. Мерно дышащая Грейнджер выглядела как после недельной голодовки — осунувшиеся черты лица, чуть ввалившиеся щеки, темные круги под глазами.

— Сейчас уже все нормально, а вообще… Неконтролируемый всплеск эмоций и, как следствие, мощнейший выброс почти неуправляемой энергии. И я, кажется, догадываюсь, что могло послужить причиной… Давайте зайдем внутрь, поищем уцелевших…

Зайдя в почти полностью разрушенный интернат, все шестеро разбрелись по заваленным обломками и мусором комнатам и коридорам, и вскоре им стало понятно, что именно превратило Гермиону в не ведающую пощады фурию.

Из выживших обнаружилось только восемь девчонок от девяти до четырнадцати лет, успевших спрятаться, пока Упивающиеся были заняты другими. Погрузив их в сон — приводить в чувство и успокаивать визжащих от страха и отчаянно царапающихся воспитанниц было некогда — их завернули в одеяла, взятые из спальни, и вынесли наружу, усадив внутри чудом уцелевшей беседки, стоящей неподалеку.

Из преподавателей и мальчиков не уцелел никто. Гарри стоял в холле здания и молча глядел на тела маленьких защитников.

— Всего каких-то полчаса… — произнес он глухо, заметив подошедшего Норта и братьев Уизли. — Приди мы раньше на полчаса, и большинство из них были бы живы. Вы только посмотрите, практически никто из них не был убит в спину, эти пацаны, по сути, вообще ничего не умея, даже и не думали отступать. Черт…

Поттер поднял очки на лоб и потер переносицу. Его глаза были сухи, но щурились, как от резкого ветра, а по скулам гуляли желваки.

— Останься они в живых, от них было бы больше толку, чем от доброй половины Визенгамота, отрастивших лишь длинные языки и отсидевших жирные зады в своей богадельне…

— Здание снова загорелось, — сообщил Норт, с каменным лицом глядя на детские тела. — Может, вынесем их отсюда?

— Да, конечно, — кивнул Гарри.

Осторожно, словно боясь причинить боль тем, кто уже был мёртв, они выносили тела мальчишек наружу и аккуратно укладывали в ряд, укрывая позаимствованными в кладовке запасными шторами. Взрослых, преподавателей и воспитателей тоже положили рядом с ними.

— Это был последний, — угрюмо сообщил Эдвард, вернувшись внутрь к Гарри. — А что будем делать с этой падалью? — и зло пнул по сапогу мертвого Упивающегося, валяющегося у камина в темной луже. — Снова организуем братскую могилку, то есть, кучку?

— Нет уж, пусть горят… — жестко ответил Поттер, разворачиваясь и направляясь наружу. — Тем более, что у меня нет никакого желания собирать и отскребать от стен то, что оставила нам Гермиона.

Выйдя, он остановился перед лежавшими на земле детьми. Глядя на озаренные отсветами огня лица ребят, он негромко обратился к Рен:

— Принеси, пожалуйста, лист бумаги. И что-нибудь пишущее…

Получив искомое, он, используя скамейку беседки, как стол, набросал короткую записку и придавил ее камнем рядом со скорбной шеренгой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату