— Да, пожалуй, — и Грейнджер, задумавшись, слегка прикусила нижнюю губу. — Есть-пить она не просит, так что действительно, почему бы и нет? Кстати, а как сложилась судьба сварщиков? Просто если строительство коттеджей ударными темпами на заброшенном пустыре ещё можно было худо-бедно, но как-то обосновать, то сооружение частной тюрьмы в заброшенной шахте даже самым нелюбопытным людям покажется несколько настораживающим. А уж магглам — тем более.
— Тут ты права, — согласился Поттер. — В этом случае пришлось пускать в ход сначала «Империус» и лишь потом — «Обливиэйт». Но ребятам это пошло только на пользу: в итоге все пришли в себя в пригороде Брэдфорда, имея некоторые провалы в памяти и солидные суммы в бумажниках.
— Вот как? Выходит, приятные неожиданности были не только у нас. И чем же мы ещё располагаем ниже уровня земли?
— Темницы, раз уж мы с них начали, — стал перечислять Поттер. — Один из нижних штреков отведен близнецам под тир и прочих нужды, а ещё один будет служить свиньей-копилкой: я планирую перенести туда некоторое количество золота, чтобы не мотаться каждый раз за ним в Даймон. В самой большой выработке устроено нечто вроде резервного места общих собраний. Получилось несколько мрачновато, но весьма неплохо. Ещё один, самый нижний тоннель соединяется с соседней полуразрушенной шахтой. Оттуда путь ведет ещё дальше, через две других и выходит на поверхность в трех с половиной километрах отсюда. Словом, если вдруг магическое перемещение окажется нежелательным или невозможным, будет у нас и потайной путь для отхода ножками.
— Кстати о перемещении, — оживился Норт. — Как с ним здесь обстоят дела в плане безопасности? Визит незваных гостей в наш прошлый дом оказался довольно-таки неприятным сюрпризом.
— Не для тебя одного. Но с другой стороны, представь, какой сюрприз был для них… — фыркнул Поттер. — Прямо как в том анекдоте, где один служащий Министерства Магии жалуется другому, что последнее время так устает на работе, что давеча ночью не узнал собственную жену, приняв ее за грабителя. «Видел бы ты, как она кричала и вырывалась, когда я ее в окно выталкивал!» — сетует он. «Ничего, — утешает его приятель. — Я как-то раз наоборот, грабителя ночью принял за жену. Так видел бы ты, как он кричал и вырывался…»
Представив себе картину возмездия незваному ночному гостю, Гермиона только хмыкнула и с улыбкой покрутила головой, а вот Норт рассмеялся так, что даже поперхнулся пирогом, и Гарри пришлось пару раз хлопнуть его по широкой спине, а потом ещё налить и подать ему стакан тыквенного сока.
— Да уж, — откашлявшись, кое-как выдавил Эдвард и, сделав ещё один глоток, вытер выступившие слёзы. — Это ж надо… Залезешь вот так, честно-благородно пограбить, а там — на тебе! Такое некультурное обхождение! Эдак можно на всю жизнь психологическую травму получить…
Подождав, пока веселье уймется, Гарри продолжил рассказывать дальше:
— С безопасностью тут обстоит куда серьезнее, чем на старом месте. Помимо широкого внешнего круга заклинаний, отводящих магглов, и маскировочных чар, в радиусе около километра от нашего гнезда, нельзя перемещаться магически. Никак. Никаким методом. Так же, как в Хогвартсе, вернее, даже лучше. В школу можно было попасть по каминной сети, да и высшая магия наших общих знакомых сравнительно легко продавливала противоаппарационный барьер. Здесь же такой номер не пройдет. Единственные места в этой мертвой зоне, куда и откуда можно переместиться магически — это наш резервный подземный зал для сборов и вот это.
Гарри указал рукой на каменный круг в центре их лагеря.
— Сюда и отсюда перемещаться можно, — повторил он. — Правда, с небольшой, но существенной оговоркой — только с помощью даймонской магии. Для Добби я оставил на сегодня «окошко», но спустя час обычная магия, магия домовых эльфов и любая другая будут тут бессильны. Еще проникнуть к нам можно пешим ходом, так же, как мы сами недавно это проделали, но опять же — только с того самого направления, по некоему коридору и только сквозь предупреждающие чары. С других сторон любого чрезмерно настойчивого гостя, преодолевшего все отваживающие заклинания и потому точно не являющегося случайным визитером, по достижении определенного рубежа будет просто разворачивать на сто восемьдесят градусов. Вот секунду назад он шел вперед, а через миг уже топает назад по своим же следам.
— Получается, мой дом — моя крепость? — довольно хмыкнул Норт. — Неплохо ты окопался.
— Это, по сути, только общий каркас системы безопасности, его можно и нужно будет дополнить и усилить, но на это время у нас ещё будет. Сейчас давайте все же наведаемся в наши подземные апартаменты. Гермиона, позови остальных сюда, пожалуйста.
Через несколько минут вся компания, кроме домовика, продолжавшего готовить праздничный ужин, подошла к каменному кругу в центре лагеря и встала, как указал Гарри, перед более темными, чем прочий камень, прямоугольными плитами размером два на четыре метра, опоясывавшими круг с даймонским иероглифом по внешнему краю.
— Темные камни представляют собой что-то вроде лестницы — на манер самодвижущихся хогвартсовских пролетов, — пояснил добровольный гид. — Встаньте кто-нибудь на них.
И точно, едва на каменные плиты ступил первый доброволец, они послушно опустились одним концом куда-то вниз, одновременно сморщившись гармошкой ступенек.
— Идём! — скомандовал Поттер и снова подал пример, первым шагнув на ступени. Друзья двинулись за ним.
Сначала их окутала темнота устремившегося вниз хода, идущего сквозь многометровую каменную «крышку», прикрывшую шахту, и в лицо повеяло сухим, чуть прохладным воздухом. Потом впереди показался освещенный прямоугольник выхода, и «экскурсанты» почти одновременно вышли на
