Пэнтекуин, со слегка заострившимися ушами и вылезшими из-под верхней губы длинными вампирскими клыками, резко повернулась к нему, желая что-то сказать, но ей не дали.

— Нравится, сестрица? — громыхнул над местностью усиленный магией голос Поттера с нескрываемыми злорадными интонациями. — Как тебе честная битва? Я быстро учусь играть по твоим правилам, не так ли?

Валькери, ошибочно полагавшая, что взбесить сильнее ее уже невозможно, лишь сдавленно зашипела и дала шпоры Нашхару, желая немедленно рвануть вперед и растоптать мерзкое отродье. Но Нашхар лишь встал на дыбы и раздраженно рявкнул:

— Приди в себя! Нас и так осталась горстка против их армии, а ты хочешь еще ринуться в самоубийственную атаку?

— Но почему они не нападают? — прижимая к ране платок и пристально вглядываясь в ряды врагов, произнес Аэлаин. — Сейчас они могут смять нас одним ударом, и все же почему-то медлят…

Он замолк, и платок выпал из его разжавшихся пальцев. Со стоящим напротив войском начало происходить что-то очень странное. Ряды воинов и переступающей на месте конницы заволновались, зашевелились, их тела стали расплываться и деформироваться, по-змеиному извиваясь, а потом… Они просто растаяли в воздухе, оставив после себя лишь сотни клубочков голубого огня, которые через миг тоже погасли.

На поле, вдалеке от исчезнувшей армии самураев, остались лишь восемь человек во главе с Поттером и тот неизвестный в черных одеждах.

Гарри кивнул ему и покосился на Джорджа, помогающего подняться Окой. Японка все это время сидела на соломенной циновке, сложив руки перед грудью и переплетя тонкие пальцы в сложную фигуру. В широко раскрытых, потемневших глазах понемногу угасали только что ярко пылавшие алые кольца.

Девушка встала и широким рукавом утерла лоб, покрытый бисеринками пота — даже для нее создание целой иллюзорной армии было задачей не из легких.

А Поттер снова повернулся в сторону резко поредевшего противника. Оттуда тянуло дымом, и неслись стоны, крики, рев и проклятия.

— Запомните, ваше величество! — вновь разнесся в воздухе голос гриффиндорца. — Не советую меня искать и мстить — на Земле, в моем мире, я всегда найду, где укрыться и нанести удар в самый неожиданный момент. Так что смирись и прощай!

Развернувшийся магический круг унес прочь Поттера и его людей, но тот, неизвестный, появившийся в последний момент, еще какое-то время оставался на поле.

Потом он издал какой-то звук, похожий на тихий, презрительный смешок, и исчез на открытой Тропе.

— Тропа?! — изумился Аэлаин. — Один из наших? Но кто…

И, увидев лицо Валькери, замолк.

Та, тяжело дыша и уставившись в землю невидящим взглядом, даже не бледнела, а постепенно превращалась в пепельно-серую.

Способность ходить по Тропам, скрытое лицо, высокая фигура в черном, моментальное исчезновение всей магии — отдельно друг от друга не означали ничего. Но собранные воедино превращались в совершенно однозначный ответ.

— Нет. Я убила его, — негромко, наперекор душившей ее злобе, произнесла Валькери, словно убеждая саму себя. — Он мертв, и я лично сожгла то паршивое мясо, что от него тогда осталось. Нет.

Она замолчала, выдохнула и проговорила:

— И я уже знаю, что сделаю с нашим зарвавшимся пакостником. Зачем кого-то искать, если можно приманить? Мы расставим такую ловушку, в которую Поттер сунется сам, по доброй воле. Но уже не выберется из нее. И ты, мой дорогой Драко, мне в этом поможешь. Вернее, ты сам захочешь мне помочь, потому что я должна тебе что-то сказать. — Она сделала паузу, представляя давно знакомые черты мужа, и ее лицо исказила почти искренняя мука. — Прости, что молчала, но я… Я просто не знала, как тебе это сообщить. Драко, твой отец…

Глава 19. Край бездны

Когда, покинув место несостоявшегося сражения, а вернее — место очередной удачно проведенной операции, команда Поттера вернулась на базу, сообщение уже ожидало её.

— Что это, Добби? — спросил Гарри домового эльфа, вертя в руках сложенный конвертом небольшой листок плотной бумаги с золотым обрезом.

— Это странное дело, Гарри Поттер, сэр! — Добби только что не подпрыгивал от возбуждения. — Вокруг нашего дома летала птица! Она не могла влететь внутрь, но летала, не останавливаясь. А когда Добби вышел за завесу, она уронила вот это и — пух! Лопнула! Испарилась!

— И что же это была за птица? — поинтересовался Поттер.

— Не знаю, Гарри Поттер, сэр! Яркая, красивая и большая! Добби никогда не видел таких птиц!

— Молодец, Добби. Не волнуйся, ты все сделал правильно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату