* * *

Вот так.

Сид был моим романом о любви.

А Мэл стал моим спасением.

Он совсем другой. Устойчивый, надежный. Отнюдь не скучный – как я поняла это со временем, – а просто спокойный и уравновешенный. Хватит с меня страха и стремительных взлетов и падений, присущих той моей странной любви. Я узнала слишком много о самой себе; я сошла с той дорожки и вернуться на нее не смогу.

Я свернула с нее сюда и нахожусь сейчас там, где мне надлежит быть.

Письмо Клэр

Привет!

Большое спасибо за то, что прочли мою книгу. У меня ушло немало времени на разработку сюжета, и как же я радуюсь тому, что все готово! Я очень надеюсь, что вам понравилась книга, потому что именно в этом и состоит цель моих литературных усилий!

Лори предстоит пройти большой путь – как физически, так и психологически, – и я надеюсь, что вы были на ее стороне, когда она боролась за то, чтобы сохранить свое душевное здоровье и достичь того, чего она добивалась. Я также надеюсь, что вы не чувствовали себя такими изможденными, как почувствовала себя к концу этого повествования Лори!

И если вам понравилась эта книга, я буду вам бесконечно благодарна, если вы порекомендуете ее своим друзьям или даже напишете отзыв. Ведь всегда очень интересно узнать, что именно тронуло души читателей.

С учетом всего сказанного выше, а также того, что ваши сообщения всегда были одной из лучших составляющих моей работы – весьма уединенной, – я прошу вас писать мне на «Твиттер», «Фейсбук» или «Гудридс» O

www.bookouture.com

www.claireseeber.com

www.twitter.com/@claireseeber

www.facebook.com/claire seeber author

,

1

Тейлор Свифт – американская кантри-поп-исполнительница, автор песен и актриса. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

В Великобритании – в отличие от континентальной Европы – руль в автомобилях расположен справа.

3

Девон – графство в Англии.

4

Томбукту – город в Африке.

5

Премия Тернера – премия в области современного искусства, одна из самых престижных в мире.

6

Кольцо вечности – женское кольцо с камнями, которое символизирует вечную любовь и которое обычно дарит муж жене по случаю годовщины свадьбы.

7

Несносный ребенок (фр.).

8

Трафальгарское сражение – историческое морское сражение между британскими и франко-испанскими морскими силами, произошедшее в 1805 году у мыса Трафальгар на Атлантическом побережье Испании.

9

Трафальгарская площадь – площадь в Лондоне.

10

«Чарлатанз» – британская рок-группа.

11

Мисс Джин Броди – персонаж романа «Мисс Джин Броди в расцвете лет» британской писательницы Мюриэл Сары Спарк.

12

Гран-при Австралии – один из этапов чемпионата мира по автогонкам в классе «Формула-1».

13

Вы читаете 24 часа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату