которых ожидал меч Немезиды – полковой рапорт.
В оригинале крылатая древнегреческая богиня возмездия не упоминается, говорится просто о мече воздаяния – nа které čeká sekyra spravedlnosti – regimentsraport. Что, конечно, поразительно, если вспомнить о неизменной любви Гашека к историческим или мифологическим параллелям. Видимо, и ПГБ был изумлен и решил исправить то, что ему справедливо показалось авторским недосмотром.
Приняв рапорт, полковник среди гробового молчания несколько раз прошелся мимо Швейка и вольноопределяющегося, которые делали «равнение направо» и «равнение налево»
В оригинале «равнение направо» и «равнение налево» – немецкие слова: kteří dělali «rechtsschaut» nebo «linksschaut».
С. 348
Драки происходили в «Порт-Артуре», «У розы» и в многочисленных других увеселительных местах столицы Южной Чехии.
См. комм, выше: ч. 2, гл. 2, с. 326.
— Вольноопределяющийся Марек присуждается к двадцати одному дню строгого ареста и по отбытии наказания отчисляется на кухню чистить картошку!
Повторное использование имени. См. комм, «учитель Марек»: ч. 1, гл. 14, с. 201.
С. 349
Объявите, что вся команда вольноопределяющихся лишается отпуска на пять дней
Лишается увольнительных – kasárník (že celá škola jednoročních dobrovolníků má po pět dní kasámíka).
С. 351
Вечером из гауптвахты доносилось «Храни нам, боже, государя» потом «Prinz Eugen, der edle Ritter» /Принц Евгений, славный рыцарь, (нем.)/
Австрийский гимн и солдатская песня XVIII века.
Затем следовал целый ряд солдатских песен, а когда приходил профос, его встречали кантатой:
Ты не бойся, профос, смерти. Не придет тебе капут. За тобой прискачут черти И живьем тебя возьмут. В оригинале Гашека у кантаты имеется и второй стих:
Přijde pro něj s vozem a praští s ním vo zem, čerti si s ním v pekle