«Не ел, но зато новый марокканский султан, говорят, весьма достойный человек».

Султан Марокко – Юссеф бен Хассан (1882–1927, на троне с 1912 по 1927). В стране, находившейся под раздельным протекторатом Испании и Франции, жил среди хаоса вечных беспорядков, но смог достойно почить в бозе, может быть потому, что во время перенес столицу из Феса в Рабат.

Поручик Лукаш подумал, что лучше всего велеть денщику Кунерту уложить подпоручика Дуба рядом, в физическом кабинете

На очевидное противоречие здесь с предшествующими сюжетными ходами у Гашека обращает внимание блогер Дмитрий D- 1945:

После того, как Дуб нажрался в борделе, за ним ухаживает (и далее тоже) денщик Кунерт. Однако ранее приказом Сагнера Кунерт откомандировывался на кухню (история с оплеухами) и у Дуба должен был быть новый денщик. Об отмене приказа ничего нет.

См. комм., ч. 3, гл. 3, с. 183.

С. 203

Одиннадцатая рота выступила в половине шестого по направлению на Турову-Волску.

Турово-Волск (Тырава-Волоска, польск. Tyrawa Wotosка) – маленький городок на территории современной Польши, чуть больше двенадцати километров на восток от Санока, но по местным петляющим по горочкам дорогам выходит все двадцать. Сто двадцать лет, с 1867 по 1918-й, все эти места управлялись Веной и населяли их русины с небольшой примесью евреев, теперь исключительно и только поляки. В период следующей мировой войны и сразу после нее места активности людей ОУН, которых в русской истории принято называть просто бандеровцами.

как приятно было маршировать несколько лет тому назад на маневрах возле Велького Мезиржичи

Вельке Мезиржичи (Velké Mezincí) – буквально Большое Междуречье, моравский городок на слиянии рек Ослава (Oslava) и Балинка (Baiinka), в 50 километрах на северозапад от Брно и 150 километрах на север-восток от Ческих Будейовиц. Также недалеко от того места, где писались эти строки романа, Липницы над Сазовой всего в 60 километров к северо-западу.

В этой местности в самом деле имели место крупные императорские маневры в 1909 году. См. неожиданные выводы из этого и связанных с ним фактов в комм., ч. 3, гл. 3, с. 160.

С. 204

«Господин капрал Кржиш приехал в Прагу в отпуск, я с ним танцевала '"У Коцанов"»

В письме дважды употребляется слово «отпуск» и оба раза это немецкий дериват urláb (přijel do Prahy na urláb, až přijedeš na urláb) от немцекого слова Urlaub. То есть на самом деле это «увольнительная».

«У Коцанов» («U Kocanů») – пивная, которую, как установил Ярда Шерак (JŠ 2010), держал с 1890 по 1905 год Франтишек Коцан (František Косап) в родном для Гашека районе Нове Место по адресу В смечках (ve Smečkách), дом 605/3. Позднее хозяином заведения, указывает Йомар Хонси, ссылаясь в свою очередь на Эгона Эрвина Киша, стал другой человек, но с созвучной первому хозяину фамилией Вацлав Коцоурек (Václav Kocourek), при нем пивная стала называться «У города Сланы» («U města Slaného») и пользовалась весьма дурной репутацией. Дом сохранился, но в некогда веселом помещении мирный офис.

А вот Франтишек Коцан, продав пивную в Новем Месте, как следует из газетных объявлений, найденных Ярдой Шераком, имел в 1908-1909-м какой-то бизнес в Нуслях, то ли совместно с Алоизом Банзетом (Alois Banseth), то ли снимая у него помещение. См. комм., ч. 1, гл. 3, с. 50. Совсем маленьким городом была Прага во времена Йозефа Швейка.

и он мне рассказал, что ты танцуешь в Будейовицах «У зеленой лягушки»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату