Одна из самых распеваемых в романе песен «Овес в мешке» (Oves v pytli), см. комм., ч. 1, гл. 14, с. 198.

— Раз на маневрах около Писека мы этак же поле разделали

Очень вероятно, что эти неоднократно упоминаемые в романе маневры у Писека (ч. 2, гл. 2, с. 301 и ч. 3, гл. 2, с. 103) действительно имели место в 1910 году.

С. 207

если до того кадет или взводный

В оригинале: jestli předtím kadeti nebo četaři – то есть юнкера и сержанты.

Шли мы прямо в Яромерь, Коль не хочешь, так не верь. Подоспели к ужину…

«Катька лесника» (Hajného Káča) – любимая походная песня Швейка. См. комм., ч. 1, гл. 4, с. 59.

Но я твердо верю в вашу выносливость и в вашу силу воли.

В оригинале: vaší síle vůle. Очередной русизм, замеченный Затовканюком (MZ 1981), по-чешски правильно pevná vůle.

История впишет ваши имена в свою золотую книгу!

— Смотри, поедешь в ригу, — опять срифмовал Швейк.

В оригинале рифмуются слова года (věků) и горло (krku)

Vás bude slavit historie věků. «Strč si prst do krku», zabásnil znovu Švejk.

Если буквально, то вот что выходит:

Вас будет славить людской род Сунь себе два пальца в рот.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату