Тай-гун ответил:
– Есть восемь форм проявлений этого, и ты можешь узнать их. Во-первых, спрашивай их и не упускай и малейшей подробности в их ответах. Во-вторых, словесно запутывай их и сбивай с толку. Наблюдай, как они меняются при этом. В-третьих, обсуждай те вещи, которые ты хранишь в тайне, и этим ты проверишь их искренность. В-четвертых, спрашивай их четко и ясно, чтобы проверить их добродетель. В-пятых, назначай их на должности, предполагающие денежную ответственность, что бы проверить их честность. В-шестых, испытывай их красивыми женщинами, дабы проверить их стойкость. В-седьмых, создавай им трудности, чтобы проверить их отвагу. В-восьмых, угости их вином, дабы оценить их умение держать себя. И вот когда изучены все восемь проявлений, можно отличить достойных от недостойных.
Назначение генерала
Правитель У спросил Тай-гуна:
– В чем заключается
Тай-гун сказал:
– Когда государство сталкивается с опасностью, правителю надлежит освободить главный зал, вызвать генерала и сказать ему следующее: «И безопасность, и угроза алтарям государства находятся в руках генерала, командующего армией. В настоящее время такое-то или такое-то государство показывает свою непокорность. Я бы хотел, чтобы ты повел армию вперед и должным образом ответил бы на эти действия».
После того как командующий наделен полномочиями, главный летописец по приказу правителя начинает гадание на панцире священной черепахи по поводу благоприятного дня. Затем идет подготовка к выбранному дню, он ограничивает себя в пище в течение трех дней, а потом отправляется в храм предков, дабы передать топоры
После того как правитель вошел в ворота храма, он должен повернуться лицом на запад. Генерал тоже входит в храмовые ворота и становится лицом на север. Правитель сам берет топор юэ и, держа его над головой, передает его генералу со следующими словами: «С этого места и до самых небес всё будет подчиняться генералу армии». Затем, взяв топор
После того как генерал-полководец наделен полномочиями, он кланяется и так отвечает правителю: «Я слышал, что страна не может следовать командам правительства другого государства, тогда как армия в походе не может управляться центральной властью. Тот, кто имеет задние мысли в голове, не сможет служить своему правителю надлежащим образом; тот, кто сомневается, не может ответить врагу. Я уже получил полномочия и единоличную власть над устрашающей силой топоров
Военные дела не определяются приказами правителя, такие приказы исходят от генерала-полководца. Когда он настигает врага и решает вступить в битву, у него нет двух мнений. Тогда уже нет ни неба наверху, ни земли внизу, ни врага впереди, ни правителя позади. И потому мудрость строит планы для него, а отвага сражается за него. Их дух воспаряет к голубым облакам; и они несутся подобно боевым лошадям, которые перешли в галоп. Еще до того, как послышится лязг оружия, враг покорно отступает.
Победа в войне лежит за пределами государства, но таланты генерала лежат внутри государства. Чиновники продвигаются по службе и получают наивысшие награды, сотни семей веселятся, а генерал безупречен. По этой причине ветры и дожди будут связаны с сезонами, пять злаков – с достатком, а дела государства – с безопасностью и миром.
Правитель У сказал:
– Отлично.
Устрашающая сила генерала-полководца. Благоговение перед генералом
Правитель У спросил:
– Как генералу-полководцу овладеть устрашающей силой? Как он получает все сведения? Как ему сделать так, чтобы его запреты почитались, а его команды исполнялись?
Тай-гун ответил ему:
– Генерал получает свою устрашающую силу, казня великих, а все сведения получает, вознаграждая малых. Запреты будут почитаться, а законы исполняться, если наказания будут применяться точно и безупречно. Так, если казнь одного человека устрашит целую армию, казни его. Если награда