говорят о том, что вторую здравицу, сердцем возгоря, Пушкин и «лицейские трубадуры» выпьют не за царя («Ура наш царь – так выпьем за царя»), а за Ту, которая подобно «певцу дубрав» – юному поэту (и «свя-щенносадовой Венере») – бродила некогда во мгле своих священных рощ.

Когда на небо мрак находитОна одна с тоскою бродитВ прозрачной мгле своих садовВокруг озер…

то есть за царицу «Клеопатру» Лицея? Иначе чем объяснить выбор эпиграфа к Лицейской годовщине 1825 г. именно из 37 оды Горация?

Итак, Клеопатра угощает своих поклонников «на лоне красоты»:

Царица голосом и взоромСвой пышный оживляла пирСердца неслись к ее престолу.Но вдруг над чашей золотойОна задумалась и долуПоникла дивной головой…

Гости в недоумении:

И пир утих и будто дремлетИ снова взор она подъемлетИ с видом ясным говорит:Внемлите ж мне: могу равенствоМеж вас и мной восстановить…(2,2,681)

Мысль Клеопатры восстановить равенство меж собой (!) и влюбленными «певцами» ценою жизни (!) восхищает Пушкина:

Нет, ум наемницы презреннойСтоль чудной мысли не родит!

В этом отрицании римской характеристики – уже существенное различие Пушкинской царицы Египта от всех трактовок древних и новых времен. Обратим внимание и на редакцию 1828/35 гг., где повествование начинается с гнетущей тоски Клеопатры:

Зачем печаль ее гнетет?Чего еще не достаетЕгипта древнего царице?..В своей блистательной столицеБоготворима как Весна… —

отождествляет Пушкин свою Клеопатру с Прозерпиной, Артемидой и Афродитой, что подтверждают дальнейшие ее «метаморфозы»:

То звероловицей ДианойКак идол стройной и румянойВ садах является онаИ с плеч и с ног обналсена… Она Кипридою поройПлывет в Триреме золотой…(ПД216)

Варианты стихов:

Когда на небо мрак находитОна одна с тоскою бродитВ своих садах, вокруг озерИли по темным переходамОна заходит…В покои тайные дворцаГде ключ угрюмого скопцаХранит ей отроков невольныхЕе присутствием они…

Архитектурная деталь перехода из дворца в покои отроков, волнующая недоговоренность последнего стиха, звучащая непроизвольной исповедью, наводит на мысль, что речь идет о «кельях» спящих лицеистов, ибо именно в темных углах лицейских переходов являлась отроку Пушкину его Муза в автобиографических строфах УП1 гл. «Онегина»:

В те дни – во мгле дубравных сводовВ углах лицейских переходовЯвляться муза стала мнеМоя студенческая кельяВдруг озарилась…

Нельзя не заметить и той странности, что наряды «Александрийской» Дианы тождественны предметам туалета «мсье Онегина», которые «по ботническим волнам» доставляли ему Лондон и Париж:

[…] Все землиВолны всех морейНесут свои наряды ей.Она беспечно их меняет.То в тирском золоте сияетТо одевает фивских женТяжелый, пурпурный хитон.

Небезынтересно, что «чудеса» чертогов Клеопатры:

Полны чудес ее чертогиТам блещут мраморные богиВ златых кадилах вечно тамСирийский дышит фимиам, —

тождественны чудесам дворца «Черномора», где Людмила, проснувшись «под гордой сенью балдахина» (!), вдыхала тот же «фимиам»:

Повсюду ткани парчевыеКругом курильницы златыеПодъемлют ароматный пар…(«Руслан и Людмила»)

Картины неги во дворце Клеопатры: «Фонтаны бьют, горят лампады И сладострастные прохлады Земным готовятся богам».

Описание фонтанов «Александрии» в отрывке «Мы проводили вечера на даче» – «порфирные львы с орлиными головами изливают водометы из клювов позолоченных», как и перечисленное выше – туалеты и убранство покоев «земных богов» – напоминает величественный стиль «ампир» эпохи наполеоновских войн, проникнувший во дворцы Петербурга, Царского Села и Петергофа в конце ХVIII века. Более того, завершающие стихи поэмы о Клеопатре:

Под сенью пурпурных завесБлистает ложе золотое… —

прямо отсылают к описанию спальни покинутой супруги Александра I – Елизаветы Алексеевны: «…Спальня имела что-то величественное: стены, обитые пурпурным бархатом и золотой парчой, разделяли ее надвое золотой гирляндой. Над кроватью был точно такой занавес (то есть пурпур с золотом. – К. В.), местами стояли мраморные и золотые статуи. В середине ванны был устроен фонтан. Над ванной висел балдахин, из которого капали духи», – вспоминает П. М. Дараган.

И кто еще, о боги, могПереступить ее чертогВойти в волшебные палатыИ таинства ее ночей(др. вариант: печаль ее ночей)Уразуметь в душе своей…

Думается, что никто, кроме Пушкина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату