– Повод отличный. Можешь мне поверить. – Затем она ушла на кухню, включила там духовку, а ему налила бокал вина и, поцеловав в лоб, шепнула: – Ты же знаешь, я бы никогда не сделала тебе ничего плохого.
Пока готовилась еда, Ли зажгла две свечи и пригасила в доме свет. Затем осторожно, стараясь не повредить его даже случайно, сняла со стола макет очередного сражения и принесла из столовой стул, чтобы сидеть за ужином рядом с Банни. Всевозможные ножи и прочие рабочие инструменты она тоже убрала в сторонку и подала Банни чистое кухонное полотенчико в зеленую клетку, чтобы он мог использовать его в качестве салфетки. После чего она одно за другим стала вносить в гостиную блюда с кушаньями: креветки в соусе «масала», цыпленка, печеный картофель, рис. Затем она наконец присела к столу, налила себе вина и подняла бокал.
– Твое здоровье!
– Я все понял, – сказал он ей. – Ты собралась от меня уходить и просто хочешь сделать это по-хорошему.
– Я никуда уходить не собираюсь.
– Правда? – Он сказал это так тихо и осторожно, словно ее решение было неким карточным домиком, готовым в любую минуту рассыпаться даже от его дыхания.
– Правда. – Она отпила глоток розового вина. Вино показалось ей тепловатым, и она пожалела, что не поставила его в холодильник хотя бы минут на десять.
– Уфф! – выдохнул он и откинулся на подушки, изо всех сил стараясь не заплакать. – А я так боялся!
– Ешь, а то остынет, – сказала она.
Но он все еще не был полностью уверен.
– Но что же мы тогда празднуем?
– Сперва поешь. А потом я все тебе расскажу.
Банни осторожно подцепил вилкой изрядный кусок цыпленка, сунул в рот и принялся сосредоточенно жевать. Было заметно, что его напряжение понемногу угасает. Он прожевал, проглотил, снова глубоко вздохнул и, комедийно обмахиваясь руками, признался:
– Что-то я совсем от подобных вещей отвык. Все это слишком сильно на меня действует.
– Можешь не извиняться. – И она снова наполнила его бокал.
Некоторое время оба молча ели, и вскоре он прикончил и цыпленка, и рис, и половину блюда с картошкой.
– Вот спасибо! Это просто фантастика, – восхищался он.
– Еще будет пудинг с патокой.
– Ого! Гуляем вовсю!
Она поставила свой бокал.
– Но прежде…
– Продолжай. – На лице у него снова появилось напряженное выражение.
– Банни Уоллис… – Ли сделала эффектную паузу. – Скажи, ты на мне женишься?
Он молчал, но глаз с нее не сводил.
– Мне что, нужно повторить свой вопрос?
– Да, – сказал Банни. – Мне действительно нужно, чтобы ты свой вопрос повторила.
– Ты на мне женишься? – Она выждала немного и сказала: – Знаешь, в третий раз ты меня повторять не заставишь, я тогда попросту аннулирую это предложение.
– Но почему? – вырвалось у Банни. – Почему ты захотела выйти за меня замуж?
– Потому что я тебя люблю.
– Это просто невероятно! Это вообще самый невероятный день в моей жизни!
– И что это означает? «Да» или «нет»?
Он глубоко вздохнул.
– Ну конечно, «да».
– Вот и хорошо. – Ли наклонилась к нему, поцеловала его в губы, затем снова уселась и в третий раз наполнила его бокал. – Тогда за нас.
– За нас! – Он чокнулся с ней и выпил. Глаза его были полны слез, готовых вот-вот пролиться. – Я никогда не был так счастлив, – сказал он. – Никогда.
Ли встала.
– Мне кажется, сейчас самое время для паточного пудинга.
Когда она вернулась из кухни, Банни лежал с закрытыми глазами. Она поставила формочки с пудингом на стол, погладила Банни по руке и ласково окликнула.