— коробка зубного порошка;
— мыло;
— бритвенный станок;
— комплект сменного нательного белья;
— книга Юрия Холодова «Цвет звезд»;
— а также наличные деньги в сумме 140 рублей.
В настоящее время отдано распоряжение о срочной транспортировке подозреваемого в Москву. Прошу разрешения работать с ним лично.
Также прошу дать добро на перевербовку. Считаю, что, учитывая сложившуюся ситуацию, с началом военных действий было бы разумным использовать агента «Гельмут» в радиоигре с целью дезинформации, если его психическое состояние придет в норму.
Также прошу разрешения на обследование подозреваемого врачами-психиатрами.
Проведенную моими подчиненными работу оцениваю как удовлетворительную. В случае если у вышестоящего начальства будут иные оценки, готов лично понести всю ответственность.
Москва, 24 июня 1941 года, 11:00
— Товарищ майор, задержанный для допроса доставлен.
— Да, да. Пусть заходит. Наручники-то снимите, что вы как…
Наручники сняли. Гельмута толкнули из темного коридора в слабо освещенный кабинет, где за дубовым столом с зеленой лампой сидел маленький, тучный, лысый человечек с красными щеками и в круглых очках с толстыми стеклами. На его гимнастерке краснели майорские петлицы, на столе под лампой лежала васильковая фуражка, рядом — пачка документов.
Человечек сдвинул очки на лоб, пристально взглянув на Гельмута. Тут же приветливо улыбнулся, и вокруг его глаз собрались мягкие морщины, похожие на следы от птичьих лап.
— Ну, вечер добрый, дяденька. Садитесь, садитесь, что стоять-то, ну… Ребята, вы снаружи постойте, да.
Гельмут стоял на месте и растерянно оглядывал человечка.
— Ну? — повторил майор.
Гельмут нерешительно шагнул вперед, пошевелил затекшими от наручников руками, снова недоверчиво посмотрел на майора, затем подошел к стулу и сел, не отводя глаз от красных щек, толстых очков и сияющей лысины.
— Ну вот, видите, я же не кусаюсь… — продолжил человечек. — Как вы поняли, я ваш следователь. Моя фамилия Орловский. А звать меня Александр Григорьевич. Будем знакомы, нам с вами еще работать и работать, ох, сколько ж вы работы-то мне задали, а.
Гельмут не знал, что ответить. Майор выглядел нереальным, будто из сна, и те сны, что он видел в поезде, казались ему сейчас более настоящими, чем происходящее в этом кабинете.
— Молчите все… Ну вас можно понять, такое-то пережить. Нервная у вас работа, дяденька, нервная. Эх…
Он достал из расстегнутого кармана гимнастерки белый носовой платок, протер лысину, деловито кашлянул, снова взглянул на Гельмута поверх очков.
— Жара-то какая… За что мальчишку убили?
— Не знаю, — ответил Гельмут, и собственный голос показался ему чужим.
— Ну дела. Порезали, как в борщ. А за что — не знаете. Вы простите уж, я тут шуточки иногда шучу, дурацкие, наверное… — он вздохнул. — Так за что убили-то? Он же связным у вас был?
— Да, — сказал Гельмут. — Но я не знаю, за что убил его. Я не совсем понимал, что делаю, мне было…
— Нехорошо?
— Да.
— Вот же ж как бывает. А сейчас как? Воды, может, налить? — он покосился на граненый графин, стоявший на буфете.
— Можно. Чувствую себя хорошо.
Кряхтя и покачиваясь, Орловский неуклюже вылез из-за стола, налил воды в стакан, протянул Гельмуту, снова сел.
— Пейте, пейте, ну что вы так смотрите, я ж не отравить вас тут хочу. Больно нужны вы мне тут мертвым. Кстати о мертвых — связного-то вашего наши ребята давно на карандаш брали, но вот что он в вашей сети — понятия не имели. Вот ведь дела какие. Что вообще о нем знаете?
— Знаю, что его звали, кажется, Максим. Юрьев.
Орловский махнул рукой.