Ленского с Кюхельбекером, произведенное Ю. Н. Тыняновым (Пушкин и его современники, с. 233 - 294), лучше всего убеждает в том, что попытки дать поэту-романтику в EO некоторый единый и однозначный прототип к убедительным результатам не приводят.
Иначе строится в романе (особенно в начале его) литературный фон: стремясь окружить своих героев неким реальным, а не условно-литературным пространством, П вводит их в мир, наполненный лицами, персонально известными и ему, и читателям. Это был тот же путь, по которому шел Грибоедов, окруживший своих героев толпой персонажей с прозрачными прототипами.
Природа художественных переживаний читателя, следящего за судьбой вымышленного героя или узнающего в персонаже слегка загримированного своего знакомца, весьма различна. Автору EO, как и автору 'Горя от ума', было важным смешение этих двух типов читательского восприятия. Именно оно составляло ту двуединую формулу иллюзии действительности, которая обусловливала одновременно и сознание того, что герои - плоды творческой фантазии автора, и веру в их реальность. Такая поэтика позволяла в одних местах романа подчеркивать, что судьба героев, их будущее целиком зависят от произвола автора ('я думал уж о форме плана' I, LX, 1), а в других представлять их как своих знакомых, чья судьба ему известна из бесед во время личных встреч и чьи письма случайно попали ему в руки ('письмо Татьяны предо мною' -III, KXXI, 7). Но для того чтобы такая игра между условностью и реальностью сделалась возможной, автору было необходимо четко разграничить приемы типизации героев, являющихся созданием творческого воображения автора, и героев - условных масок реальных лиц. Реальный человек как исходный импульс авторской мысли мог существовать в обоих случаях. Но в одном - читателю до него нет никакого дела, а в другом читатель должен был его узнавать и постоянно иметь перед глазами.
В свете сказанного следует понимать и заключительные стихи романа:
А та, с которой образован
Татьяны милый Идеал...
О много, много Рок отъял!
(VIII, LI, 6 - 8).
Нужно ли здесь полагать, что автор проговорился против своего желания, и, ухватившись за эту улику, начинать следствие по делу об утаенной любви или же предполагать, что обмолвка входит в сознательный авторский расчет, что автор не обмолвился, а 'как бы обмолвился', желая возбудить в читателе определенные ассоциации ? Являются ли эти стихи частью биографии поэта или частью художественного целого ЕО?
Обрывая роман как бы на полуслове, П психологически завершил его обращением ко времени начала работы над первой главой, воскрешая атмосферу тех лет. Такое обращение перекликалось не только с творчеством П южного периода, но и было контрастно соотнесено с началом восьмой главы, где раскрывалась тема эволюции автора и его поэзии. Развитие этой мысли прямое противопоставление 'высокопарных мечтаний' романтического периода и 'прозаических бредней' зрелого творчества - читатель находил в 'Путешествии Онегина', композиционно расположенном уже после конечных строф восьмой главы и как бы вносящем в них коррективы. Читатель получал как бы два варианта итога авторской мысли: заключение восьмой главы (и романа в целом) утверждало непроходящую ценность жизненного опыта и творчества ранней молодости - 'Путешествие' говорило противоположное:
Иные нужны мне картины:
Люблю песчаный косогор,
Перед избушкой две рябины,
Калитку, сломанный забор,
На небе серенькие тучи,
Перед гумном соломы кучи...
(VI, 200).
Эти положения не отменяли одно другое и не были взаимным опровержением, а бросали взаимный дополнительный смысловой отсвет. Такая диалогическая соотнесенность касается и интересующего нас вопроса: в концовке восьмой главы восстанавливался столь важный для 'южного' творчества миф об утаенной любви -один из основных составляющих элементов жизненной позы романтического поэта ('А та, с которой образован...').
Читателю не надо было делать усилий, чтобы припомнить намеки на 'безымянную любовь', разбросанные в пушкинском творчестве романтического периода.
Призрак этой любви, воскрешенный в конце романа со всей силой лиризма, сталкивался в 'Путешествии' с ироническими строками о 'безымянных страданиях', оцененных как 'Высокопарные мечтанья'. (VI, 200).
Мы не знаем, имел ли в виду П в последней строфе романа реальную женщину или это поэтическая фикция: для понимания образа Татьяны это абсолютно безразлично, а для осмысления этой строфы достаточно знать, что автор счел необходимым напомнить о романтическом культе утаенной любви.
Именно потому, что главные герои EO не имели прямых прообразов в жизни, они исключительно легко сделались для современников психологическими эталонами: сопоставление себя или своих близких с героями романа становилось средством объяснения своего и их характеров. Пример в этом отношении подал сам автор: в условном языке разговоров и переписке с А. Н. Раевским П, видимо, именовал 'Татьяной' какую-то близкую ему женщину (высказывалось предположение, что Воронцову; справедливые сомнения в этом см.: Макогоненко Г. П. Творчество А. С. Пушкина в 1830-е годы (1830-1833). Л., 1974, с. 74). Следуя этому условному употреблению, А. Раевский писал П: '...Сейчас расскажу вам о Татьяне. Она приняла живейшее участие в вашем несчастии; она поручила мне сказать вам об этом, я пишу вам с ее согласия. Ее нежная и добрая душа видит лишь несправедливость, жертвою которой вы стали; она выразила мне это со всей чувствительностью и грацией, свойственными характеру Татьяны' (XIII, 106 и 530). Очевидно, что речь идет не о прототипе Татьяны Лариной, а о перенесении образа романа в жизнь. Аналогичный пример - имя Тани, под которым фигурирует Н. Д. Фонвизина в письмах И. И. Пущина к ней и в ее собственных письмах к нему. Н. П. Чулков писал: 'Таней Фонвизина себя называет потому, что, по ее мнению, Пушкин с нее написал свою Татьяну Ларину. Действительно, в ее жизни было много сходства с героиней Пушкина: в юности у нее был роман с молодым человеком, который от нее отказался (правда, по другим причинам, чем Онегин), затем она вышла замуж за пожилого генерала, страстно в нее влюбленного, и вскоре встретилась с прежним предметом своей любви, который в нее влюбился, но был ею отвергнут'
(Государственный литературный музей. Летописи, кн. III. Декабристы. М., 1938, с. 364).
Обилие 'применений' образов Татьяны и Онегина к реальным людям показывает, что сложные токи связи шли не только от реальных человеческих судеб к роману, но и от романа к жизни.
Основная литература по 'Евгению Онегину'
Научные издания романа
Пушкин. Полное собрание сочинений. Т. VI. М. Изд. АН СССР, 1937. (Большое академическое издание).
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в десяти томах. Изд. 4-е. Т. 5. Л., 1978.
Справочные издания
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 6-ти т. Приложение к журналу 'Красная Нива'. Т. VI. Путеводитель по Пушкину. М. - Л., 1931.
Цявловский М. А. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, т. I. M., 1951.
Словарь языка Пушкина. В 4-х т. М., 1956-1961.
Бродский Н. Л. 'Евгений Онегин'. Роман А. С. Пушкина. Пособие для учителя. М., 1964.
Nabokov Vladimir. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksander Pushkin, V. 1-4. N. Y., 1964.
Мейлах Б. С. 'Евгений Онегин'. - В кн.: Пушкин. Итоги и проблемы изучения. М.-Л., 1966.
J. Thomas Shaw. Pushkin's Rhymes. A Dictionary. The University of Wisconsin Press, 1974.
Черейский Л. А. Пушкин и его окружение. Л., 1975.
Лотман М. Ю., Шахвердов С. А. Метрика и строфика А. С. Пушкина. - В кн.: Русское стихосложение, XIX в. М., 1979.
Литература о 'Евгении Онегине'
Ахматова А. А. 'Адольф' Бенжамена Констана в творчестве Пушкина. Временник, I. М.-Л., 1936.
Белинский В. Г. Сочинения Александра Пушкина. Статьи восьмая и девятая. - Полн. собр. соч., т. VII.