А если я не стану ничего предпринимать? Тогда буду всю жизнь чувствовать себя виноватым перед Мэттом… Хотя, с чувством вины, я, вероятно, смогу справиться. Надеюсь.

— Нет, следить надо за его сыном, — ответил я сыщику, как только принял решение. — Причем следить так, чтобы вас не смогли заметить… Если к ребенку подойдет какой-нибудь слепой человек, я бы хотел, чтобы вы сообщили мне. Немедленно.

— Хм… — детектив поежился. — Я понял.

— Телефон лежит прямо перед вами. Там всего один номер. Позвоните по нему, и передадите сообщение на автоответчик.

— Понял, — сыщик потянулся к сотовому, повертел его в руках, потом пожал плечами, спрятал «раскладушку» в карман. — Что-то еще?

— Да. Отчеты надо будет присылать каждый вечер, в течение месяца. Если заметите слепого человека рядом с Мэттом, сообщите мне немедленно.

— Хорошо, — похоже детектив, наконец, настроился на деловой лад.

— Половину вашей оплаты мы уже переслали на ваш счет. Вторую половину получите, если вовремя сообщите мне о контакте слепого с младшим Мердоком.

Кстати о деньгах. Того, что мне оставлял Норман на «карманные расходы», можно было содержать немалую семью. Поэтому особенно в деньгах я не нуждался. Единственной сложностью было то, что всеми моими деньгами распоряжалась Айрис. Но она пока еще ни разу мне не отказала. Что радует.

На этот раз сыщик лишь кивнул. А потом, убедившись, что больше указаний не будет, подобрал свою шляпу, и выскользнул за дверь.

Прощаться мы не стали.

* * *

Денни Кольт вышел из дорогого лимузина, вдохнул чистый воздух, и усмехнулся. Недалеко стояла его старая знакомая — Айрис Смит.

Сегодня девушка выглядела великолепно — строгая в своей профессионально подобранной деловой одежде, и в то же время бесконечно женственная в образе крутой «бизнес-вуман».

Денни подобрался, выпрямил спину, поправил лацкан пиджака. Быстрым текучим движением оказался рядом с девушкой, широким жестом предложил ей сигарету. Та благосклонно сигарету приняла, одарила сыщика быстрым взглядом из-под ресниц.

Когда-то, тогда еще юный Кольт, пытался ухлестывать за неприступной и обворожительной Айрис, но потерпел неудачу. Стоит отметить, что неудач на личном фронте у Денни было очень немного, и, вероятно, именно поэтому, Айрис ему и запомнилась.

— За пять лет, ты ни капельки не изменилась, красотка, — сразу перешел в наступление сыщик-сердцеед.

Смит несколько секунд глядела на детектива своим коронным уничтожающим взглядом, затем тяжело вздохнула, прикрыла глаза, затянулась глубоко, сочно, словно не замечая, что тем самым обозначила свою весьма выдающуюся грудь, достоинства которой не могли скрыть ни светлая блузка, ни пиджак.

— Брось, Айрис, — словно кот мурлыкнул Денни, с трудом отведя взгляд от прелестей девушки, — чем я тебя обидел? За что ты так холодна со мной?

— Ничем ты меня не обидел, — выдохнула Смит. — Просто… ты меня бесишь.

— Э… чем?

— Просто. Бесишь. Без причин, — она усмехнулась, снова затянулась, заставив Денни непроизвольно скосить взгляд на ее «верхние девяносто».

— Как всегда, — состроил жалобную мордочку Денни, — стоит найти того, в кого влюбляешься всем сердцем, и в ответ получаешь только «бесишь»… Эх… И за что только…

— Хватит, парень, — Кольт мгновенно заткнулся, почувствовав в голосе собеседницы нешуточное раздражение. — Ты же получил задание? Вот и беги его выполнять.

— Кстати о задании, — решил не упускать случая подсобрать информацию Денни. — Чего мне ждать не подскажешь?

— Нет.

— Ох… сурово, красотка, — парень почесал затылок, сдвинув шляпу на лоб, и стараясь не заострять внимание на неожиданно нахмурившейся собеседнице. Промелькнула мысль, что она сама ничего не знает о выданном ему задании. Что тоже, кстати, вполне возможно. — И о человеке, столь странное задание мне выдавшем, тоже, думаю, ни слова не промолвишь…

Губы девушки слегка растянулись, обозначая намек на улыбку. Не на усмешку, а на улыбку. Умный человек, сразу поймет разницу. И то, что она означает.

— О, поверь, Денни, — улыбка Айрис стала чуть шире. — Тебе лучше не знать…

* * *

— Айрис, — позвал я, борясь с неожиданно появившимся иррациональным желанием закурить. А иррациональным оно было, ибо ни я, ни Гарри в своих жизнях сигаретами не увлекались. Гарри — по причине малого возраста, а я… мне просто не нравилось. И вот, на тебе — вылезло откуда-то желание. И что с ним делать — не понятно, от слова «совсем».

Вы читаете Озборн (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату