— Вы не хотите мне кое-что объяснить, мистер Озборн? — голос мисс Смит не предвещал ничего хорошего одному маленькому бедненькому мальчику, которого все норовят обидеть.

— Айрис…

— Нет, подожди, Гарри, — впервые девушка обратилась ко мне по имени. И, кажется, сама испугалась собственной наглости. Я с трудом удержался от скептического взгляда, вместо этого поощряюще кивнул. Девушка незаметно вздохнула с облегчением, вновь настраиваясь на агрессивный лад: — Подожди… Фух… Я вчера очень испугалась. Я очень давно так не пугалась, Гарри. Серьезно. Очень давно. И вчера я не стала устраивать разборки только потому, что видела, что ты был напуган не меньше моего. Но сегодня ты уже держишь себя в руках. Поэтому мне нужно знать: что это, черт возьми, было?!

— Что «это»?

— Все «это»! Не прикидывайся дурачком! Что это был за старик? Откуда ты его знаешь? Откуда ты знал, что он возьмется за твое обучение? Какого черта ты не предупредил меня о том, насколько он опасен?!

Последний вопрос девушка почти прокричала.

И замерла, тяжело дыша, нависнув над моей маленькой тушкой.

— Слушай, Айрис, — мне понадобилось минуты три, чтобы взять себя в руки. — Ты же сама знаешь все ответы… Старика зовут Стик, и он… что-то вроде странствующего монаха Шаолиня…

— Если предположить, что монахи Шаолиня специализируются на убийствах, то это будет почти правдой, — внес немаловажное уточнение кто-то, очевидно, отвечающий за сарказм в моей голове. Его фразу я озвучивать не стал.

— У него что-то вроде войны… не знаю с кем. И ему нужны союзники в его войне.

— Это же бред!

— Плевать! — я позволил раздражению выплеснуться наружу. — Айрис, он — лучший боец, которого я когда-либо видел! Ты же сама могла в этом убедиться! Денни Кольта он обезвредил меньше чем за секунду. И он слепой! Представь, что он передаст мне хотя бы десятую часть своих знаний. Это уже станет очень неплохим подспорьем в любой борьбе!

— Какой борьбе, Гарри?! — не выдержала девушка. — Какой борьбе?! Ты — в любом случае, ни при каких раскладах не будешь ни с кем бороться на кулаках! Твоя борьба — это кучи бумаг, да цифры, бегущие по экранам монитора!

— Откуда ты знаешь? — я все больше распалялся. — Откуда? В лучшем случае — я буду главой корпорации, Айрис. И это значит, что меня постоянно будут пытаться убрать. И если от интриг я, возможно, знаю, как защищаться, то от физического устранения меня не защитят ни цифры на мониторе, ни кипы бумаг!

— От пули тебя буду защищать я, идиот! Да и от ножа тоже, — ну вот, пошла деваха в разнос. — Я, понимаешь?! Это не твоя забота, а моя!

— А если ты не справишься? — я опустил взгляд. У меня так и не получилось задать этот вопрос громко, глядя ей в глаза. Не хватило сил.

Айрис отшатнулась, глядя на меня огромными глазами. Я сглотнул. Понадобилось неожиданно сильное усилие воли, чтобы продолжить:

— Скажи честно, сколько ты планируешь быть рядом со мной? Год? Два? А что потом?

— Придет кто-то другой.

— Может быть, менее ответственный, чем ты, — дернул я плечом.

— А, может, более! Ты не можешь этого знать!

— Я и не собираюсь, — недавно заметил, что когда Гарри нервничает, все его движения становятся резкими, какими-то судорожными. Очень не хочется думать, что это первые симптомы надвигающейся болезни. — Просто мне нужно быть готовым к худшему. Я могу придумать три тысячи причин, почему остаюсь один, в окружении врагов. И в этом случае, мне лучше быть подготовленным бойцом, чем разжиревшим офисным клерком.

Девушка открыла рот, чтобы что-то сказать, но через секунду закрыла его. Оглядела меня каким-то недоверчивым, неверящим взглядом:

— Так это правда? У тебя и вправду было видение, в котором ты видел свою смерть? И ты серьезно веришь в это?

— Тут есть такой нюанс, — вздохнул я, почувствовав, что Айрис слегка успокоилась, выпустив пар в крике. — Понимаешь, Стик… короче, у него очень хорошо развиты органы чувств. Он легко отличает правду от лжи.

— А если он тебе поверил…

— Выводы делай сама.

Девушка кивнула, продолжая изучать меня сквозь оправу очков:

— Получается, ты — мутант, Гарри? — сделала вдруг неожиданный вывод мисс Смит. Вывод, который был очевиден, но не пришел мне в голову.

— Нет, — я покачал головой. — После аварии меня чуть ли не поклеточно просканировали. Думаю, если бы нашли какие-то отклонения, то об этом обязательно бы стало известно.

— Тогда как объяснить твои видения? — всплеснула руками Айрис. — В любом случае, о них надо рассказать мистеру Озборну. Он должен знать…

Вы читаете Озборн (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату