положил руки на плечи, заставив вздрогнуть:

– Не воспринимай всё так остро. Людям свойственно радовать друг друга. В конце концов, я же твой подручный и ублажать свою хозяйку – мой священный долг, верно?

– Дурак, – отвернулась и надулась.

Я слегка наклонился и поцеловал её в щёку:

– Ты очень миленькая.

Луиза совсем засмущалась:

– С чего ты такой ласковый?

– Разве мне нужна причина? Ты мне нравишься, этого достаточно?

– Н… Нравлюсь? – начала она заливаться краской.

– Иначе бы я давно свинтил отсюда, – кивнул я ей, – ну так что, перестанешь играть в оскорблённую невинность?

Луиза повернулась и внезапно спросила:

– Пообещай больше не распускать руки. И язык. И другие части тела.

– Обещаю, что без твоего разрешения – ни-ни.

– Ух, – выдохнула Луиза, – пошляк. Я хочу ещё.

– Это можно считать разрешением на продолжение банкета?

– Что? – удивилась Луиза, – А, ну…

Договорить нам не дали. Обещанный принцессой провожатый спускался с неба. Причём, на грифоне верхом. Он опустился быстро, подняв ветер. Луиза закрылась рукавом. Мужчине было на вид лет чуть больше тридцати. Внешность бывает обманчива, но пока что он оставлял такое впечатление. В синем плаще и широкополой шляпе, он спрыгнул с грифона и поднял шляпу:

– Госпожа Генриетта попросила сопровождать вас. Я Вард, капитан эскадрона грифонов. О, Луиза! – и бросился к Луизе, – давно не виделись. Я думал, что моя невеста подверглась нападению.

Хм? Всё интересней и интересней. Похоже, у Луизы есть женишок.

Он затащил Луизу на грифона и… Поехал. Я взлетел и залетел вперёд, вызвав недовольное фырканье грифона.

– Я не понял, ты прилетел сюда, чтобы дальнейший путь проделать пешком? – спросил у остановившегося всадника.

– У тебя есть другие варианты?

– А что, не видно? Или ты видел у нас кучу шмоток вьюком на лошадях? Полетели, не расчёсывайте мне нервы медленным передвижением.

– Ты же выдохнешься, – Вард по-моему берега попутал.

– Не беспокойся, ещё тебя и твою пташку перегоню. Полетели уже, провожатый.

Вард взял поводья и хлестнул пташку, Луиза вцепилась в него и красная как рак, смотрела на удаляющуюся землю. Я применил пару заклинаний для эффективного полёта – эффективно заменяющих левитацию и полетел рядом с грифоном.

Через час мы приблизились к городу. Вард стал снижаться, я рядом. Тут был город, судя по всему, построенный с помощью магии земли. Грифон спикировал с неба, перепугав Луизу, и приземлился так же, как в прошлый раз, подняв ветер крыльями. Вард слез и стащил Луизу.

– Мы на месте. Это портовый город Ла-Рошель.

8. Не будите зверя. И бойтесь хомячков

Разместились в гостинице. Луиза и её жених ушли обедать, а я – прогуляться по городу, посмотреть на местные красоты. Вечерело. Смеркалось. Думаю, я дал достаточно времени, чтобы Луиза могла намиловаться с женихом – и как я не предусмотрел вариант с тем, что у неё уже может быть суженый? А тут я весь такой в чёрном. Странные люди, должен признать, думал, Луиза сама должна была предупредить об этом. Ну или хотя бы сообщить, она ведёт себя всегда как свободная девушка.

Ну ничего, всё равно сплю то я с Кирхе, и пока что меня в ней всё устраивает. Прогуливался я по городу пару часов. Грифону нужно отдохнуть, полагаю, да и темно уже – лететь в темноте то ещё удовольствие. Пташка может потеряться.

Уже подходя домой я почувствовал лёгкое землятресение, что странно. Нагружен был собственной сумкой, в которую скупил ещё жратвы в запас. Огляделся – что-то мне это всё переставло нравиться.

Вы читаете Каникулы Мага
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату