головой.
Да, все так просто на первый взгляд, но на самом деле это только предварительные ласки, так сказать, а основной и очень тщательный досмотр будет уже на берегу. Впрочем, не в нашем случае.
— Идиот! — с чувством выругался я, заметив, что причал, выделенный нам для швартовки, берут в оцепление латники в коттах с гербом Джона де ла Поля, графа Линкольна.
— В чем дело, Жан?.. — встревоженно поинтересовалась Мергерит.
— Смотрите, — я показал на причал. — К чему это все?
Нет, право слово, злости не хватает. О прибытии Мергерит никто, кроме самого кинга и вот этого тупицы Линкольна, не знает. Мегги должна была проскользнуть на берег мышкой, а тут…
— Не судите его строго, — усмехнулась герцогиня и кивнула на Анну: — Мы приняли меры предосторожности. Джон встречает свою родственницу, а я… А я ее скромная спутница.
И действительно, на фоне роскошно разодетой статс-дамы Мегг выглядела совсем незаметно.
— Святая Богородица… — простонала Анна. — Я хочу на берег… Жан, можно я прыгну в воду?
Осунувшаяся, с зеленым исхудавшим лицом, она смотрелась как настоящая утопленница.
— Нет, нельзя. Крепитесь, Анна, скоро все закончится. — Я ободряюще улыбнулся ей и отправился в очередной раз инструктировать Логана, принявшего команду над дружинниками.
Братец Тук выглядел спокойным, но на его морде то и дело проскальзывала блаженная улыбка.
— Предвкушаешь?
— Угу… Эля нашего хочу! — осклабился шотландец. — И бабу нашу…
— Это позже. Готовы?
— Готовы. Доспех и оружие — во вьюках. Под одеждой кольчуги, при себе только ножи и кинжалы.
Я окинул взглядом сгрудившихся на палубе дружинников и кивнул:
— Тогда, товсь…
— Товсь, мать вашу, желудки, набитые!!! — выслушав меня, немедленно рявкнул Логан. Эхом прокатился рев сержанта и десятников, дублирующих команду.
— Вот же ироды!.. Не на плацу же, идиоты…
— Не на плацу, идиоты!.. — опять продублировал младший командный состав. Но уже тише.
М-да… Умеют, черти, порадовать отца-командира. На этом фоне неприветливые берега Англии уже не так портили мне настроение, да и высадка прошла без сучка и задоринки.
После того как Мегги и Анна заняли место в возке, мы формально раскланялись с Джоном.
— Ваше сиятельство…
— Ваше сиятельство…
С графом я виделся всего пару раз, во время его визитов к Мергерит, но как-то неожиданно мы сразу сдружились на почве коллекционирования редкого оружия. А следующим сближающим элементом знакомства стала коммерция. Да, именно она. Публично дворяне шугаются этого дела как черт ладана, но по тихой воде вполне приторговывают. Естественно, далеко не все, а только те, кто поумнее. Ну и, конечно, не лично, а через посредников.
— Рад! — саданул меня по плечу граф Линкольн.
— Не меньше, — ответил я тем же. — Как и уговаривались?
— Да, в мое загородное имение, в Виндзор. Для ваших людей уже приготовили телеги… А лично для вас… — Джон махнул рукой, и ко мне подвели статного жеребца в роскошной сбруе и расшитом серебром накрупнике. — Его зовут Махаон; чистокровный шайр, между прочим.
— Джон, вы знаете чем порадовать меня… — Я потрепал по лощеной морде прядущего ушами жеребца. И озадачился — с каких таких делов скуповатый, как и все бритты, Джонни так расщедрился? Подарок не из рядовых. Такой скакун, да еще в полной сбруе, сейчас стоит бешеных денег.
— Вы тоже, — довольно ухмыльнулся англичанин. — Ваш подарок вчера на охоте играючи взял серую цаплю. Да так лихо и красиво, что за него мне сейчас предлагают две сотни розеноблей. Но это все мелочи, Жан. Есть разговор…
Как я и подозревал, такой шикарный подарок англ презентовал мне неспроста. А вот и фаворитские плюшки начали проявляться. Надо что-то от государыни? Просить лично — не комильфо, а значит, идем к фавориту. Ну-ну…
— По мере своих скромных сил, я приму участие, мой друг. Однако…
— Жан, за нашей благодарностью не станет, — широко развел руками граф Линкольн, видимо, показывая, какого размера будет благодарность.
— Все что в моих силах. А скажите, насколько реально прикупить здесь свинцовые и оловянные рудники?
В общем, по дороге в имение мы, как говорится, пришли к некоторому предварительному соглашению, взаимовыгодному — конечно, в случае его