Лоет остановился и свирепо взглянул на него:
— Во-первых, у нас нет времени. А во-вторых… Ты считаешь, что у меня есть лишнее хозяйство? — едко спросил Вэй. — Если Ангел узнает, что наша дочь пропала, она сначала отрежет мне добро под корень, а следом башку. Это же была моя идея отправить Тину к деду. Нет уж, я желаю дожить свой век в полном вооружении. К возвращению Ады мелкая проныра должна уже сидеть дома вся в кудряшках и с бантом на голове. Что рты раззявили? Вперед, сукины дети!
Самель и Кузнечик сорвались с места, спеша выполнить приказания капитана. Сам Лоет отправился в контору, чтобы дать распоряжения на время своего отсутствия, после чего собирался вернуться в особняк и приготовиться в путь. До Тарвана было не так далеко, и «Счастливчик», конструкция которого претерпела не одно усовершенствование еще во времена своего славного прошлого, должен был долететь до него меньше чем за три недели.
В канторе судовладельческой компании «Вэйлада» царила привычная суета. Клерки скрипели перьями, приказчики и агенты заключали сделки, и появление хозяина прошло бы почти незамеченным, если бы Эмил Мулер-младший, отчаянно скучавший рядом с отцом, не выбежал навстречу Лоету с главным вопросом:
— Вы привезли Тину?
— Угу, ветер легче поймать, чем мадемуазель Лоет, — проворчал мужчина, лохматя волосы паренька.
— Доброго дня, капитан, — вслед за сыном вышел Красавчик. — Что-то случилось?
— Хватай свою саблю и тащи зад на «Счастливчик», — последовал ответ. — Мы отправляемся в погоню за моим сокровищем.
— Дьявол меня дери, — присвистнул Красавчик. — Все-таки дала деру?
— Хлебало закрой, — зашипел Вэй. — Еще не хватало, чтобы по городу поползли слухи.
— Когда вас беспокоили слухи, капитан? — ухмыльнулся мэтр Мулер.
— Начнут, когда доползут до моей жены, — ответил Лоет и проследовал в кабинет к своему помощнику. Но обернулся и спросил. — Ардо вернулся?
— Вчера, — кивнул Красавчик.
— Отлично.
— Я с вами! — воскликнул Сверчок.
— Второго Сверчка море уже не выдержит, — проворчал Вэй, скрываясь за дверями, оставив обоих Мулеров удивленно переглядываться.
А к вечеру на «Счастливчике» уже вовсю суетились матросы, готовясь к отплытию. Господин Даэль, изрядно постаревший, но все с той же выправкой и зычным голосом, следил за их работой. Господин Ардо, служивший капитаном на одном из кораблей, входивших в небольшую флотилию Лоета, вновь стоял с ним рядом, заняв место старшего помощника. Самель благоговейно поглаживал небольшой разделочный стол. Мельник и Красавчик в бриджах и свободных рубахах подначивали друг друга, выясняя, кому в подмышках жмет больше, пока не появился господин Даэль, мрачно оглядевший двух матросов, и не гаркнул:
— Давно рожей в дерьмо не окунались, я вам устрою. Подобрали свои филеи и занялись делом, сосунки.
— Красавчик, ты не Красавчик, ты теперь Филей, — загоготал Мельник.
— Тогда ты Сало, — весело ответил ему Красавчик, и с причала до них долетело:
— Батя-а, ну скажи-и-и…
— Брысь домой! — рявкнул грозный отец, глядя на страдающего сына.
— Я мадам Аде все расскажу, — решился на шантаж Сверчок.
— Урою, — пообещал ему отец.
— Тину как своих ушей не увидишь, — добавил Лоет, останавливаясь рядом. — Не подпущу.
— Гады-ы-ы, — провыл Сверчок и, понурившись, побрел прочь.
Лоет похлопал Красавчика по плечу и повернулся спиной к берегу. Он с шумом втянул в грудь воздух, выдохнул и произнес:
— Отходим.
Зазвучали команды, загремела цепь якоря, распустились паруса, и тросы, удерживавшие бриг у причала, были убраны.
— Понеслась, — негромко выдохнул Вэй, сжимая пальцами плечо рулевого.
Глава 13
— Порт-Дайон на горизонте!
Тина сидела на палубе и чистила ногти острием ножа, когда услышала заветные слова. Она вскочила на ноги и устремила взгляд вдаль. Там уже
