— Люси, ты еще здесь?
— Да.
— Я думаю, тебе надо вернуться домой. Твое отсутствие усугубляет ситуацию.
— Какую?
— Созданную словами Джеймса. Тебе нужно быть здесь, чтобы защитить себя.
— Мне это не нужно. Я знаю правду.
— Но остальные не знают.
Мое терпение лопается.
— Знаешь что, Билл? Меня больше не волнует мнение других людей. Сколько можно? Они могут думать все, что пожелают.
— А что с людьми, мнение которых что-то значит?
— Они должны знать меня достаточно хорошо, чтобы не верить во все это.
Билл не говорит ничего. Наверное, обдумывает следующую фразу, но мне мерещится осуждение в ее молчании, и, прежде чем я успеваю подумать, уже кричу:
— Было бы мило с твоей стороны поддержать мое желание остаться. Ты не думаешь, что с меня достаточно критики, что мне нужен друг, с которым можно просто поговорить?
Это не совсем справедливо. Билл всегда была мне отличным другом. Но мое отчаяние рвется наружу, и все, что должно было бы достаться Джеймсу, я выплескиваю на нее. Мне больно признавать, что она всегда была права, то, что происходит сейчас, — лишнее тому подтверждение, и хотя она ни разу не произнесла убийственного «Я же говорила», для меня все звучит именно так.
— Я этого не заслужила, — прохладно говорит она.
— А я заслужила хоть что-то из этого?
— Я говорила сегодня с твоим папой. Мне перезвонить ему, сказать, что ты передумала возвращаться? Меня уже тошнит от всего этого, Люси. У меня есть и своя жизнь, ты в курсе? И теперь ты орешь на меня за то, что я трачу время на то, чтобы открыть тебе глаза?
От слез я уже ничего не вижу. Я вешаю трубку, зная, что это неправильно, бесхарактерно. Секунду я держу телефон в руке, надеясь, что она перезвонит, и боюсь этого. Но она, конечно же, этого не делает. Я бы на ее месте не стала. Я вела себя как неблагодарная свинья после всего, что она для меня сделала.
Я чувствую, что за моей спиной стоит Макс, не зная, как вести себя после того, что услышал.
— Пойдем со мной, — говорит он и берет меня за руку.
Глава тридцать восьмая
Несколько секунд она молча смотрела на него. Затем решительно закрыла дверь.
Гилберт надавил на дверь с другой стороны:
— Вивьен, дитя мое, впусти меня.
Она приложила все свои силы, чтобы дверь не открылась. Мысли смешались, и она не понимала, как такое вообще могло произойти, как он мог ее отыскать.
— Вивьен, агнец мой, шанс — все, о чем я прошу.
Она успела забыть, как он силен. Даже сейчас, когда ему перевалило за пятьдесят, он обладал огромной мощью. Его железная воля и непоколебимая уверенность в том, что ему нужно вернуть ее себе, помогали ему. Вивьен больше не могла ему сопротивляться. Где-то вдалеке Алфи заплакал еще громче. Послышались торопливые шаги Адалины, взбегающей вверх по лестнице.
Гилберт предстал перед ней. Он казался призраком — этому способствовало то, что она столько раз говорила, будто он мертв. Ее ублюдок отец.
Кошмар за кошмаром проносились перед ее глазами. Ее захватили самые мрачные воспоминания.
— Что ты здесь делаешь? — бросила она.