– Почему мы остановились?
– Не высовывайте голову! – огрызнулся Эрп. – Если не хотите ее потерять. Впереди упавшее дерево.
– И что?
Морган Эрп заглянул в дилижанс с крыши:
– Мисс Эмили? Я был бы вам премного обязан, мэм, если бы вы пригнулись и оставались в таком положении, пока мы снова не начнем двигаться.
– Это же просто упавшее дерево, – сказал Джонсон.
Во многих местах Черных Холмов слой земли был тонким, и деревья часто падали поперек дороги.
– Может, и так, – отозвался Эрп. – А может, и нет.
Он указал на то, что дорогу со всех сторон окружают высокие холмы. Деревья подступают к самой дороге, давая поблизости хорошее укрытие.
– Если они нацелились на нас, здесь подходящее место.
Крошка Тим слез с козел и пошел вперед, чтобы осмотреть упавшее дерево. Джонсон услышал резкое «клик-клак» взведенных курков.
– Нам действительно грозит опасность? – спросила мисс Эмили.
Она совершенно не выглядела встревоженной.
– Думаю, да, – ответил Джонсон.
Он вытащил свой револьвер, осмотрел дуло и покрутил барабан.
Рядом с ним мисс Эмили слегка задрожала от возбуждения. Но дерево было маленьким и упало само собой. Крошка убрал его, и они поехали дальше.
Час спустя рядом с Силвер-Пик и Пактолой они наткнулись на оползень и повторили свои предыдущие действия, но вновь не встретились ни с какими проблемами.
«Когда на нас наконец напали, – писал Джонсон, – это было почти облегчением».
Уайетт Эрп закричал:
– Вы, там, внизу! Не высовывайтесь! – и его дробовик громыхнул.
Ответом были выстрелы сзади.
Они находились на дне Сэнд-Крик-Галч. Здесь дорога шла прямо, по обеим ее сторонам оставалось достаточно места, чтобы всадники держались вровень с дилижансом и разряжали свои пистолеты в открытый экипаж.
Пассажиры услышали, как Морган Эрп прямо над ними пробирается по крыше дилижанса, и почувствовали, как экипаж качнулся, когда Эрп занял позицию рядом с задней его частью.
Опять стрельба – и Уайетт отчетливо выкрикнул:
– Пригнись, Морг, я стреляю!
Еще выстрелы. Крошка стегнул кнутом лошадей, ругая их.
Пули застучали по дереву; Джонсон и Эмили нырнули на дно, но ящики с окаменелостями, ненадежно привязанные к сиденью, угрожали на них обрушиться. Джонсон встал на колени и попытался притянуть их потуже. Рядом с дилижансом скакал всадник, целясь в Джонсона – и исчез с лошади во внезапной вспышке.
Джонсон удивленно выглянул.
– Фогги! Не высовывайся! Я стреляю!
Джонсон нырнул обратно, и дробовик Эрпа выпалил мимо открытого окна. Выстрелы всадников расщепили дверной косяк дилижанса. Раздался вопль.
Бранясь и крича, Крошка хлестал лошадей; экипаж качался и подскакивал на неровной дороге; внутри дилижанса Джонсон и мисс Эмили наталкивались друг на друга «в манере, которая могла бы смутить, если бы не столь чрезвычайные обстоятельства, – позже написал Джонсон. – То, что происходило потом – казалось, прошли часы, хотя, наверное, всего минута-другая, – было нервирующей смесью свистящих пуль, галопирующих лошадей, криков и воплей, толчков и выстрелов… Пока, наконец, наш экипаж не завернул за поворот и мы не покинули Сэнд-Крик-Галч. Выстрелы оборвались, и мы в безопасности продолжили свой путь.
Мы выжили при нападении знаменитой банды Кэрри!»
– Только чертов дурак будет так думать, – сказал Уайетт, когда они остановились, чтобы отдохнуть и переменить лошадей на станции дилижансов Тайгервилла.
– А что, разве на нас напала не банда Кэрри? И разве мы от них не ушли?
– Послушай, парень, – сказал Уайетт. – Я знаю, что ты оттуда, с Востока, но не бывает настолько глупых людей.
Говоря это, он перезаряжал свой дробовик.
Джонсон ничего не понял, поэтому Морган Эрп объяснил: