Тем же вечером я снова повстречалась с профессором. Он сказал мне, что есть один шанс из тысячи получить свободу – но за счет страшной унизительной жертвы и страдания. Он поведал, что надобно сделать, – о, не просите меня повторить это! – и от испуга я упала в обморок, но не получила помощи. Или я должна пройти предложенное испытание, или навеки остаться в дьявольской власти. Наконец, мне сказали, что я могу найти для себя замену, но должна заплатить за это две тысячи долларов. Где мне, бедной, почти нищей гувернантке, взять такую сумму? Для меня это всё равно, что миллион!

Фрау Стогер предложила позаимствовать сумму у моего хозяина. Он богат, и она знала, что мне известен шифр его сейфа и доступна чековая книжка, лежащая в столе библиотеки. Я отказалась, а она только рассмеялась: «Вы будете готовы сделать и худшие вещи, чем подделать чек или украсть презренные драгоценности, чтобы освободиться, дорогая моя!»

Это было неделю тому назад. С тех пор моя жизнь превратилась в ад на земле. Всё напоминало о моей ужасной судьбе. Дети кричали, завидев меня, женщины перебегали на другую сторону улицы, мужчины оборачивались и ухмылялись.

Сегодня вечером я участвовала в вечеринке в доме моего хозяина, хотя мне было совсем не до танцев. Наконец, едва не сойдя с ума, я вышла в парк прогуляться.

Mein Herr, поверьте мне! Пожалуйста, поверьте моим словам! Когда я вошла в сквер, Дьявол выступил из зарослей, приподнял шляпу и произнес: «Когда вы приедете жить со мной в аду?» Он протянул руку и дотронулся до меня – его рука горела, словно раскаленный добела утюг!

Я сильно напугалась, но решила, что это нервы сыграли со мной злую шутку, и бросилась бежать. Но через пятьдесят футов Дьявол появился вновь, снял шляпу и задал тот же вопрос. И вновь тронул меня огненным когтем. Я закричала и побежала, как испуганная кошка от преследующей собаки. Перед тем, как встретить вас, Дьявол явился в третий раз, задал тот же вопрос и добавил: «Я трижды пометил вас сегодня вечером, и теперь всякий, кто увидит вас, поймет, что вы – моя!» Тут я совсем сошла с ума, mein Herr, и побежала, как никогда не бегала. Когда вы выступили со своим предложением помощи, я приняла вас за злодея, обращающегося ко мне в четвертый раз, и, должно быть, упала в обморок… а потом оказалась здесь.

– И как появлялся дьявол, мадемуазель? – спросил де Гранден, придвинув стул ближе к ней. Его тонкие руки подрагивали от возбуждения.

– В точности как человек, mein Herr. Его тело походило на тело человека в вечерней одежде, но лицо казалось лицом грязного злодея с рожками, бровями, бородой и усами, сверкающими адским пламенем. И говорил он по-немецки.

– Я и не сомневаюсь, – согласился де Гранден вполголоса и громко спросил:

– Вы сказали, он дотронулся до вас когтем? Где?

– Здесь! – задыхаясь, прошептала девушка, прикоснувшись к обнаженному плечу. – Здесь и здесь! – указательным пальцем показав на другое плечо и на белый полумесяц груди.

– Sang d’un poisson! Тысяча белых петухов! – воскликнул де Гранден, преодолевая недоверие. В тех местах, что указала девушка, на ее белой коже были обозначены красные метки: рогатое, бородатое лицо на фоне перевернутого креста.

Жюль де Гранден внимательно рассмотрел метки на нежной плоти девушки; его губы искривились в беззвучном свисте под навощенными усиками; круглые голубые глазки вспыхивали пламенем.

– Клянусь старым и весьма безнравственным тараканом, это отвратительно! – взорвался он. – И где живет эта медиум?

– Ее называют Лейла-Провидица, – с дрожью ответила девушка. – Ее студия находится на Текумсе-стрит, она…

– Tres bien, – прервал ее де Гранден, – вы придете к ней и скажете…

– Я не могу… я не могу! – с ужасом и отвращением завопила она.

– И все же, мадемуазель, – невозмутимо продолжал де Гранден, – вы придете к ней завтра и скажете, что решили нанять замену, чтобы подвергнуть ее испытанию вместо вас. Parbleu, вы придете! – настаивал он, невзирая на ее отчаянные жесты. – Завтра вы нанесете ей визит, а мы с доктором Троубриджем пойдем с вами. Мы будем изображать вновь приобретенных друзей, которые согласились финансировать ваше спасение. Вам не причинят вред, поскольку мы будем с вами. Тем временем, – он проконсультировался с крошечными золотыми часиками у себя на запястье, – становится поздно. Поедемте. Мы с доктором Троубриджем доставим вас в дом мсье Хопфера до дверей.

– Но, – возразила она, воспользовавшись, как тонущий веревкой, рукавом его жакета, – но, mein Herr, как же Дьявол? Я боюсь… А вдруг он…

Сеть крошечных морщинок показалась в уголках глазок де Грандена. Из кармана сюртука он с нежностью достал длинноствольный французский армейский пистолет с полной обоймой патронов.

– Мадемуазель, – уверил он, – если мсье Дьявол появится перед нами, у нас хватит огня, чтобы бороться с ним. Allons, давайте-ка отправимся!

– И что за идея впутаться в эту ерунду? – спросил я с прохладцей, когда мы возвращались от дома хозяина фрейлейн Мюллер. – Это похоже на обычный случай истерии, который надо лечить. Что вы хотите…

– Вот как? – саркастически ответил он. – А метки на плоти мадемуазель Мюллер – это, видимо, тоже знаки истерии?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату