поношенные, но чистые синие летние платья, у обеих в волосах были желтые бантики.
Обе были как две капли воды похожи на Бурю.
Мужчины, которые таращились на Фоллера, теперь перевели взгляд на этих двух Бурь. С каждой секундой их глаза становились все шире и шире.
– Что, черт возьми, происходит? – наконец спросил Стюарт, глядя на женщин. – Эмили? Сюзанна?
Две женщины кивнули, не отрывая взгляда от Бури. Буря выглядела так, будто сейчас упадет.
Стюарт повернулся к Буре.
– Тогда кто
К толпе присоединились еще двое, еще больше людей спешило к ним по улице. Зато есть с кем сливаться.
– Послушайте… – начал было Фоллер, но сразу же замолчал. Он не знал, как продолжить. Времени придумать правдоподобную ложь не было. Ему не приходило в голову, что мир может быть таким маленьким, что все знают друг друга по имени. Похоже, единственный его выход – говорить правду.
– Я могу рассказать вам, кто мы и как мы сюда попали, но вы мне не поверите. Будь я на вашем месте, я бы не поверил.
Фоллер услышал вдалеке возгласы. Вокруг теперь собралась как минимум дюжина людей. Некоторые будто не дышали, боясь пропустить хоть одно слово. Фоллер указал на небо:
– Далеко вверху над вами есть другие миры. Так высоко, что вы не можете их даже увидеть. – Он глубоко вздохнул и выпалил: – Буря и я упали с одного из них.
Тишина длилась так долго, что Фоллер почувствовал, как краснеет от смущения, словно его только что уличили во лжи.
Наконец Стюарт спросил:
– Ты пытаешься доказать нам, что вы упали с неба?
– Я не пытаюсь вам что-либо доказать, – ответил Фоллер. – Мы упали с неба. Вот…
Он сбросил рюкзак, расстегнул замок и вытащил парашют.
– Не совсем
Он немного развернул парашют и показал им.
– Он наполняется воздухом, позволяя медленно планировать к земле.
Надеясь хоть на какую-то поддержку, он посмотрел на Бурю, но она изумленно смотрела на своих двойников, беззвучно открывая и закрывая рот.
– Мистер, в вас столько дерьма, что я чую его запах отсюда, – сказал Стюарт.
Фоллер чувствовал, что его лицо становится краснее, но теперь из-за гнева. Он шагнул к Стюарту.
– Объясни, зачем мне лгать. – Он бросил парашют на тротуар. – Как еще мы могли сюда попасть? Почему вы никогда не видели нас раньше?
– Если бы я знал, я бы тебя тогда спрашивал?
Фоллер открыл рот, чтобы сказать, что он это докажет. Он спрыгнет с крыши здания с парашютом и покажет им. Но ни одно из зданий не имело больше двух этажей, для открытия парашюта этого недостаточно. Он задрал голову к небу и вздохнул от разочарования.
– Разве поверить в то, что мы упали из другого мира, сложнее, чем в то, что случилось со
– Эй, хватит, – сказал Стюарт.
– Что такое? Я просто говорю как есть. – Фоллер схватился руками за виски. – Если никто из нас ничего не знает о том, что произошло до того дня, даже если предположить, что мы
– Хватит болтать! – оборвал его Стюарт.
Люди смотрели друг на друга так, будто у Фоллера вылез клюв. Стюарт жестом подозвал двух молодых, довольно крупных мужчин из толпы.
– Джим, Билли, помогите мне запереть этих двоих. Мы разберемся с этим после того, как сможем собрать Городской Совет.
Стюарт схватил Фоллера за плечо. Тот попытался отдернуть руку.
– Зачем ты нас запираешь? Мы не сделали ничего плохого.
– Вы распространяете плохие ощущения, – сказал Джим, будто это все объясняло.
Чья-то фигура виднелась в дальнем конце тренировочного поля для гольфа. Кто-то присел на корточки, чтобы подготовить мяч для удара. С этого расстояния Питер не мог разглядеть его лицо, но панамская шляпа подсказывала ему, что это Уго. Сделав глубокий вдох и зажав под мышкой коробку конфет, он прошел через автостоянку и направился в сторону тренировочного поля.
Отметки, обозначающие расстояние в ярдах на поле, все еще стояли, хотя оно уже по колено заросло травой и сорняками. Поле, заросшее травой и сорняками, требовало слишком много энергии для ухода за ним. К тому же кто бы еще, кроме Уго, отправился на тренировочное поле в разгар мировой войны?
Уго взмахнул клюшкой и пустил мяч по низкой, поднимающейся траектории мимо отметки двести пятьдесят ярдов. Повернувшись, чтобы взять еще один