– Разве? Тогда позволь напомнить тебе, что именно я пустил стрелу в плечо невидимки. По-твоему, этого мало, чтобы не считать меня совсем уж никчемным человеком?
– Нет, не мало, но сейчас тебе явно не хватает арбалета, – отрезал Артур, и в тот же миг следующий ключ отпер упрямую дверь.
Они попали в запутанный лабиринт коридоров, и Конан Дойл решительно устремился по одному из них, но, не пробежав и до середины, вернулся назад и столь же уверенно побежал по другому. Мюррей не отставал от него, хотя сильно сомневался, что они выбрали правильный путь.
– Видно, эту Камеру чудес отыскать непросто… У тебя нет на сей случай специального плана? – насмешливо спросил он. – Камера чудес… И кто только придумывает названия для таких мест?
Но тут до них донесся страшный грохот. Артур застыл как вкопанный, и Мюррей наскочил на него.
– Проклятье… – ругнулся он.
Писатель велел ему замолчать и напряг слух.
– Кажется, с ними не все в порядке, – заявил он.
Теперь Конан Дойл шел вперед, ориентируясь на шум, и вскоре они попали в другой коридор. Уже были слышны отчаянные крики и оглушительные удары, но все перекрывал сильнейший ураганный свист, им, к несчастью, уже знакомый. В глубине коридора показалась распахнутая настежь дверь в Камеру чудес. Они бросились туда и замерли на пороге, увидев в Камере такую же прореху, какая положила конец сражению между людьми капитана Шеклтона и автоматами. Она растянулась от пола до потолка, чуть расширяясь в центре, и напоминала глаз гигантской рептилии. Полицейские цеплялись за штабеля ящиков и другие тяжелые предметы, надеясь, что их-то ветер не сдвинет с места – по крайней мере пока. В нескольких метрах от двери находился капитан Синклер, он ухватился за колонну Крукса, однако его с такой силой тянуло к дыре, что мощное тело капитана поднялось в воздух и вытянулось почти параллельно полу. Увидели они и Клейтона, он еще не пришел в сознание, и безвольное тело агента скользило по полу туда, где ветер дул еще сильнее, так что в считанные секунды агента могла засосать прореха.
Конан Дойл с Мюрреем переглянулись и кинулись на помощь Клейтону, вознамерившись оттащить его назад, но как только сами попали в зону действия загадочной силы, поняли, что помочь ему будет нелегко. Они тотчас почувствовали на себе мощь ветра. И хотя он до смешного уступал тому, что бушевал на Кромвель-роуд, сбить человека с ног мог запросто. Оба скользили по полу словно на невидимых санках, а тело Клейтона тем временем достигло опасной черты. Капитан Синклер тоже понял это и, рассчитав, что ученика должно проволочь достаточно близко от него, протянул как можно дальше левую руку и успел схватить Клейтона за металлический протез. Однако Синклер так и остался с протезом в руке, а тело Клейтона продолжило стремительное движение к прорехе. Слава богу, оно наткнулось на одну из колонн Крукса и запуталось в проводах. Конан Дойл крикнул Мюррею:
– Хватайся за капитана, надо образовать цепь!
Миллионер, который в этот миг скользил мимо Синклера, уцепился обеими руками за его ноги и почувствовал, как рука Конан Дойла словно клещами сжала его собственную левую лодыжку. Он глянул через плечо и убедился, что писатель поймал Клейтона за ворот пиджака – и как раз вовремя, поскольку ураганный ветер уже выдергивал того из путаницы проводов. В результате все четверо составили фигуру, напоминающую змею, где Синклер был головой, а однорукий Клейтон – хвостом.
– Колонна сейчас рухнет! – крикнул капитан.
Дракон не давал им выйти… “Никогда бы не подумал, что со мной может случиться такое”, – сказал себе Уэллс чуть раньше, когда они пытались убежать от человека-невидимки. И вот теперь им не давал выйти дракон. Дракон из другого мира, из того мира, где существуют драконы. Получалось, что все, что человек сумел навоображать, где-нибудь уже существовало, как те же легенды и сказки про плененных принцесс, храбрых рыцарей и свирепых огнедышащих драконов. Вот почему Уэллсам довелось собственными глазами увидеть зверолюдей и марсианские треножники, разрушавшие Лондон… Это был конец света, конец всех возможных миров, всех воображаемых миров. И книга, которую Уэллс прижимал к груди, написанная его собственной рукой, таила в себе ключ к спасению, хотя сами они не могли понять там ни строчки.
Не замедляя бега, Уэллсы ринулись в одно из крыльев музея. Они пронеслись через знаменитый зал китов, где были выставлены скелеты и чучела китообразных, затем через зал, посвященный разного рода растениям, затем попали в зал ископаемых… но другого выхода оттуда уже не обнаружилось. Запыхавшись, обливаясь потом, Уэллсы замерли у задней стены, и сил у них не осталось даже на то, чтобы пожаловаться на судьбу. И тут в двери показалась водянистая фигура Риза. Он тоже выглядел усталым. Тело Злодея почти полностью окрасилось в голубоватый цвет – правда, кроме некоторых зон, например, левой руки и части грудной клетки. Зато лицо уже проступило, хотя головы как таковой еще не было видно, и получалось, что лицо висит в воздухе, словно нарисованное на смятом куске полотна. Риз остановился в паре метров от них и проговорил с непритворным сожалением:
– И зачем было устраивать эту нелепую гонку, Джордж? Чего вы добились? Отдай книгу. Теперь вам уже никто не поможет.
Риз протянул свою зримую, словно сделанную из стекла руку. Уэллс рассеянно глянул на нее – казалось, он о чем-то размышляет. И даже вроде бы вознамерился отдать книгу, но в последний миг снова крепко прижал к груди, закрыл глаза и слегка наклонил голову, как если бы надумал сперва помолиться. Джейн со страхом наблюдала за мужем, а вот Злодея необычное поведение Уэллса только позабавило.
– Ну, как желаешь… – произнес он, будто и сам досадовал, что дело поворачивается таким боком. – Все равно ведь я ее отниму.
Но выполнить угрозу не успел, так как в зал ворвалась непонятно откуда взявшаяся толпа. Людей было не меньше дюжины. Уэллсы узнали по одежде