не отказались.
Вдохнув привычный запах пергамента и бумаги, я вдруг успокоилась. В конце концов, можно попробовать. Горицвет я или кто? Только боюсь и представить, что скажет Дан, когда узнает о нашей практике. А уж ректор Дерой… Настроение вдруг поднялось. Я улыбнулась, рассматривая крыши домов, которые виднелись из окна.
В отличие от других зданий, в библиотеке было закрыто все до последней форточки. Видимо, русалы понимали, что книги могут отсыреть. Соседние столики пустовали. А немногочисленные колонны облепили светлячки.
— И это я бы тоже почитал, — заметил Тристан, ставя на стол очередную стопку книг. — Легенды о русалах. Надо же их удивить и поразить. Иначе не видать нам жемчужины!
Я и сама так считала, поэтому энтузиазм возрос.
— Я займусь расчетами и схемами башен. И устройством маяков.
— Самое сложное, — хмыкнула я.
— А ты придумай и нарисуй, как наш маяк должен выглядеть, — тут же огорошил меня напарник.
В общем, если эту идею удастся осуществить, я первая удивлюсь.
Три часа мы корпели над книгами. Трис время от времени что-то бормотал про кривые и наклонные, а я читала мифологию русалов. Поклонялись они Морской богине, любили жемчуг, обладали магией. Ничего нового, кроме того, что знала с пар в Академии Клевера, не нашла. А вот идея для маяка возникла.
— Трис, — отвлекла я напарника.
— А?
— Если нам построить башню и наверху сделать жемчужину?
— Это как?
— Ну, сам маяк в виде жемчужины. Днем пусть он будет накрыт куполом, а вечером… сияет!
Трис вытаращился на меня, а потом хмыкнул.
— Мне нравится. Давай рисуй, а я пока список материалов набросаю.
Через два часа, когда голова трещала от кучи сведений и расчетов, а мы наспорились до хрипоты, высказывая самые разные предложения, план был готов.
Мы сдали все свитки и книги, вышли из библиотеки.
— Перекусим вон там? — Трис показал рукой на домик с нарисованной рыбой и булкой.
— Давай.
Таверна оказалась уютной и необычно отделанной. По стенам тянулись рыболовные сети с вплетенными ракушками и разноцветными бусинами. Под потолком качались многочисленные маленькие якоря, между которыми шныряли огоньки, время от времени превращаясь в рыбок. Зачарованная этим зрелищем, я даже не сразу заметила, что нам с Тристаном принесли заказ.
— Вкусня-ятина! — протянул напарник, показывая на жареную рыбу, оставшуюся на тарелке.
И когда успел почти все съесть?
Впрочем, вскоре я тоже за обе щеки уплетала и удивительно вкусную жареную рыбу, и салат с крабами и какими-то водорослями, и мятное мороженое на десерт.
— Пойдем сейчас на пирс или как? — поинтересовалась я.
— Давай поплаваем и осмотрим город. Думаю, за пару дней мы построим башню, потом навестим эльфов, а затем вернемся и займемся магической стороной маяка.
— Уверен, что успеем?
Спрашивать, получится или нет, я даже не стала.
— Разумеется! — улыбнулся Тристан. — Как давно я не плавал, ты бы знала! Не вынырну, пока жабры не отрастут.
Так, подшучивая, мы и отправились за пляжными принадлежностями. Море здесь оказалось теплое, ласковое. Я нежилась в волнах, щурилась от солнца и наслаждалась тем, что сейчас происходило в моей жизни. Для полного счастья не хватало только Дана рядом. И стоило выйти на берег, как в руки упало письмо. Я тут же раскрыла, вчитываясь в строчки, выписанные идеальным почерком моего жениха. Фейри писал, что два других советника все же передрались, а Ричард пришел в ярость. Явно посмеиваясь, упомянул, как пять придворных дам пытались опоить его приворотным. Безуспешно. И еще спрашивал, что мы делаем на практике.
— Не вздумай писать о башне. Он нас тут же отсюда заберет.
— А о чем писать-то?
— Что хочешь, но только не правду. И не лги тоже.