И наконец, спасибо от чистого сердца издательству ACT, которое дало мне шанс! Пожалуй, я им с огромным удовольствием воспользуюсь!!!

Кристина Старк, Дублин, сентябрь 2015

,

Примечания

1

Infragilis et tenera (лат.) – «несокрушимая и нежная», – здесь и далее прим. автора.

2

Мое тело – клетка, не позволяющая мне Танцевать с тем, кого я люблю.

Но мой разум держит ключ (англ.).

3

Японский модельер.

4

Меня зовут Стефан (нем.).

5

Dura lex, sed lex (лат.) – «Закон суров, но это закон».

6

Здравствуй и прощай (лат.).

7

Аэропорт в Милане.

8

Изабелла, пожалуйста! (нем.)

9

Evian: будь молодым! (англ.) – рекламный слоган минеральной воды Evian.

10

Влюбленные – безумные (лат.).

11

Вы говорите, что это самоубийство?

А я говорю, что это война, где я проигрываю битву.

Вот что вы называете любовью?

Это война, которую я не могу выиграть! (англ.)

12

Молитва «Отче Наш» (ит.).

13

Малыш (ит.).

14

«О боже…» (ит.).

15

Безумие (лат.).

16

Frater (лат.) – брат.

17

Приветствую! (лат.)

18

Сестра (лат.).

19

Гора в Швейцарии.

20

Подружка (фр.).

21

Вы читаете Крылья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату