– Понял, Су. Ты постой не шевелясь, я поколдую над тобой.
Он не стал ждать ее согласия, набрал пригоршню воды и стал поливать ей на руки. В это время читал заклинание, которому его научил учитель, очищение. Сам Худжгарх сказал, что это магия идришей. Через пару мгновений девушка стала преображаться, ее лохмотья очистились от грязи, волосы чудесным образом распустились и заблестели.
– Ух ты! – Она восторженно посмотрела на свои руки, потрогала волосы и расправила складки порванного платья. – Вот это да! Ты что, великий волшебник? – с неподдельной радостью в голосе спросила она.
– Нет, меня этому заклинанию научил мой учитель. – Он полез в сумку и стал доставать оттуда одежду. – Думаю, лучше будет, если вы, Су, переоденетесь. А то ваше платье все порвано, и сразу видно, что вы беглая рабыня.
Девушка моментально выхватила одежду из рук орка и, не стесняясь, сбросила свои лохмотья.
– Ух ты! – Это, по-видимому, было ее любимое выражение. – Тут и белье есть, и обувь.
Фома окинул взглядом худенькое тело девушки. Посерел, что у орков было выражением крайнего смущения, и быстро отвернулся.
– Фома. В порту никто не обращает внимания на рабов и как они одеты. Смог сбежать и пробраться в порт, значит, можешь считать себя почти свободным. Хочешь – подрабатывай у грузчиков, хочешь – побирайся у трактиров, хочешь – продавай себя за еду. – Девушка живо одевалась и просвещала орка об особенностях взаимоотношений и правилах, царящих в порту.
– А что, магам все равно, что рабы бегут? – поинтересовался Фома.
Здесь, на острове, для него все было странным. Странным было даже то, что этот остров существует отдельно, как государство, и его никто не прибрал до сих пор к рукам. Да и сами маги – хозяева острова были очень странными. Спокойно живущие маги-некроманты. Те, кто вне закона во всех государствах известного ему мира.
– От магов не убежишь, – уверенно ответила Су. – Однако на острове живут не только маги, но и фермеры, воины, пираты, ремесленники и купцы. Вот от них бегут. Но маги установили правила, что порт – свободная территория и там ловить рабов нельзя. Не спрашивай, Фома, почему, этого я не знаю, и можешь повернуться, я уже оделась.
Орк повернулся и внимательно оглядел девушку. Она больше походила на мальчика, если бы не длинные, почти серебристые волосы.
– Волосы надо обрезать.
– Да без проблем. Только чем? – Су развела руками и повернула ладони вверх, показывая, что у нее ничего нет.
Фома приблизился к ней, вытащил кинжал, схватил волосы в кулак и едва уловимым для глаза движением отрезал лишнее. Отошел на шаг и посмотрел на дело своих рук.
– Вот так-то лучше, – улыбнулся он. – Ну что, пошли в порт, поедим?
– О, это самое лучшее предложение, что я слышала в своей жизни! – засмеялась девушка. – Не отставай. – Она развернулась и стремительной легкой походкой поспешила прочь от ручья.
К порту они спускались по дороге, которая была прорублена в скальном массиве. Дорога была широкой, так что могли разъехаться две повозки.
Уже с раннего утра движение по ней было довольно оживленным. Причем все ехали вниз, в порт. На Фому и Су никто не обращал внимания. Сам вход в порт охранялся небольшим отрядом стражников, но они даже не шелохнулись при виде орка и снежной эльфарки. Порт просыпался, открывались лавки, трактиры и магазинчики. У длинного причала стояли десятки кораблей. Порт острова ничем не уступал порту Брахнавара.
– Сперва поедим, потом я встречусь с капитаном, – пояснил Фома свои планы, – и решим, как будем отсюда выбираться. Я займусь поисками «Плачущей девы».
– Какой девы? – переспросила эльфарка. Она немного отстранилась от орка и заглянула ему в лицо.
– Так корабль называется – «Плачущая дева». – Орк улыбнулся, выставив клыки.
– Вон в ту харчевню пойдем, Фома. – Девушка ухватила орка за руку и потащила между рядов лавок и прочих заведений. Наконец они остановились перед дверью, над которой красовался якорь с отломанным зубцом. – Это харчевня «Сломанный якорь». Кормят здесь недорого, и всегда все свежее. Пошли.
Она продолжала тянуть его за руку, не отпуская, словно боясь, что он нечаянно исчезнет и она снова останется одна, без надежды выбраться отсюда, из рабства, унижения и грязи.
– Я тут работала посудомойкой за помои. – Все это она говорила на одном дыхании, не особо задумываясь о том, что может подумать нечаянный спаситель.
Она вошла первой и, пройдя вглубь, уселась поближе к стойке. Зевая во весь рот, к ним подошел парнишка в заляпанном белом переднике. Он лениво произнес:
– Есть только то, что осталось с вечера. Повара только встали и еще не готовили. Заказывать будете?
– Будем, Шьорв! – звонко рассмеялась Су. Она во время его речи во все глаза смотрела на подавальщика и улыбалась во весь рот, показывая белые зубы.