Подматывая леску, Рэнд подтаскивал попавшегося речного обитателя все ближе и ближе.
Наконец, утомленная рыбина всплыла у самых ног сенатора. Прикинув ее размеры, Говард понял, что подсачок не понадобится, эта громадина в него просто не влезет. Надо хватать ее за жабры и выволакивать на берег руками.
Генерал выбросил подсачок на берег и крикнул:
– Рэнд, давай хватай ее за жабры и поднимай голову из воды! Потянем руками на берег!
Сенатор немного замешкался, растерявшись или прикидывая, как лучше ухватиться, потом бросил спиннинг, чуть наклонился и, просунув пальцы под жабры, попытался приподнять широкую усатую голову.
И тут…
Прямо перед сенатором вскипел мощный бурун, из воды высунулись огромные челюсти, утыканные острыми зубами, и, ухватив пойманную рыбину, рванули ее в глубину. У Рэнда обе руки оказались зажатыми жабрами своей добычи и челюстями напавшего хищника, и он, удивленно выкрикнув:
– Черт! Крокодил?! Откуда здесь крокодил? – свалился головой в воду и, барахтаясь, стал погружаться вслед за пойманной рыбой.
Реакция генерала после первого полусекундного шока была мгновенной. Он бросился вперед, схватил исчезающие в пучине ноги Рэнда и изо всех сил потянул на себя. Почувствовал огромное сопротивление. Напрягся. Откинулся спиной назад, к берегу. Уперся в глинистое дно ногами. Рывок! Еще рывок!
Сколько длилась эта борьба, Говард потом вспомнить не мог. Понемногу он стал побеждать и вытаскивать захлебывающегося сенатора из воды. Но его руки из пасти напавшего хищника вытащить не удавалось. Чудовище держало в челюстях пойманную рыбу и заодно руки сенатора намертво.
Спасли старые навыки военного.
Как только после очередного рывка тяга подводного гада на долю секунды ослабла, генерал, прижав тело сенатора к себе левой рукой, правой выхватил из подплечной кобуры свой старый армейский «кольт», который неизменно брал на все охоты и рыбалки.
Затем правую с пистолетом вернул на место, сцепив обе руки в замок за талией сенатора. Выбрав момент и изловчившись, умудрился снять предохранитель, передернуть затвор и дослать патрон в патронник.
Потом рванул тело Рэнда на себя и, когда из воды на мгновение показалась морда подводного чудовища, выстрелил дважды в огромный глаз.
Крупнокалиберные пули разнесли полголовы мерзкой твари.
Она разжала челюсти, и генералу удалось вырвать полузадохшегося сенатора из пасти речного чудовища.
Говард быстро выволок напарника на берег и тут же вернулся к раненому подводному зверю.
Разрядил в него весь магазин.
Когда туша полностью затихла в кровавой пене, осторожно обошел ее сзади, с хвоста, и с огромным трудом выволок на берег. Бросил и вернулся к сенатору.
Тот постепенно приходил в себя от шока, кашлял, тер глаза, нервно тряся головой.
Говард встряхнул его за плечи:
– Ну, как ты? Живой?
Рэнд никак не мог отдышаться:
– Что это было? Крокодил?
– Нет, это рыба. Просто очень большая рыба с огромной пастью. Хищник.
– Ты его убил?
– Да, кажется.
– Помоги подняться. Подойдем, посмотрим.
Говард обхватил мокрого Рэнда за плечи, приподнял и довел до туши, лежащей на берегу.
Это была ужасного вида рыба с огромными зубами. В раскрытой пасти виднелась голова полупроглоченного крупного сома. Тело чудовища – длиной больше трех метров. Развороченная здоровенная морда и продырявленный пулями бок неподвижного монстра говорили о том, что он действительно мертвый.
– И что это, по-твоему? – тихо и ошалело спросил Рэнд.
Генерал сменил магазин в пистолете и спрятал его обратно в кобуру.
Потер щеку, подумал:
– Помню, рыбаки рассказывали об одной редкой рыбе в здешних краях. Эта подходит под их описание. Страшный хищник. Вырастает до пяти метров. Ест все живое. Иногда даже нападает на человека, но эти случаи очень редки.
Называется вроде панцирник. Панцирная щука, или рыба-аллигатор. Я видел таких только на фотографиях в зоомузее. Давно уже о живых ничего не слышал, думал, все вывелись. А этот экземпляр, судя по пасти, форме тела и хвоста, кажется, еще и мутант.
– Напал-то он не на меня. Видишь, сома моего схватил. А руки оказались зажатыми в его жабрах, вот он меня и потянул вместе с добычей.